Et puis il y a quelques chèvres qui je pense sont énervé contre moi, aussi | Open Subtitles | الماعز بعض هناك ثمة ومن أيضاً مني غاضب أنه أظن الذي و |
Le cheptel est constitué d'une centaine de chèvres et de volaille. | UN | وتتألف الثروة الحيوانية من حوالي ٠٠١ من الماعز والدواجن. |
Le cheptel est constitué d'une centaine de chèvres et de volailles. | UN | وتتألف الثروة الحيوانية من حوالي ١٠٠ من الماعز والدواجن. |
Du coup, ce saint homme peut débarquer et tuer des chèvres quand il veut, au cas où ? | Open Subtitles | لذا، الآن أصبح رجلٌ مقدس ويستطيع الدخول لأي مكان ويفعل مايريد وأن يقتل أية ماعز في أية لحظة ؟ |
Bovins, porcs et chèvres constituent l'essentiel du sous-secteur de l'élevage. | UN | ويتكون قطاع تربية الماشية الفرعية في معظمه من الأبقار والخنازير والماعز. |
Il ne s'agit pas ici de possession de chèvres, de leur transport ou d'autorisations. | Open Subtitles | سيادة الرئيس، هذه القضية ليست من أجل حماية العنزات أو نقل العنزات أو الإساءة إلى العنزات |
En 1985, des prêts d'un montant de 1,1 million de pesos ont été accordés à 472 paysans pour l'achat de 2 225 chèvres. | UN | وقدم، في عام ٥٨٩١، قرض بمبلغ ١١,١ مليون بيزو إلى ٢٧٤ مزارعاً لشراء ٥٢٢ ٢ رأسا من الماعز. |
Les individus eux-mêmes avaient la possibilité de choisir entre les bovins ou les chèvres. | UN | وتركت للأفراد أنفسهم مسألة اختيار المواشي أو الماعز. |
Nous, nous avons changé, nous avons transporté cette fois des biens, du sel, sucre, riz, huile, même des chèvres tuées, etc. | UN | وتعين علينا في هذه المرة أن ننقل السلع والملح والسكر واﻷرز وزيت الطبخ وحتى الماعز الميتة. |
Le cheptel est constitué d'une centaine de chèvres et de volailles. | UN | وتتألف الثروة الحيوانية من حوالي ١٠٠ من الماعز والدواجن. |
Des soldats de l'ennemi israélien postés à Roueisset el-Alam, à l'intérieur des fermes de Chebaa, ont confisqué 110 chèvres appartenant au dénommé Ismaïl Nasser. | UN | داخل مزارع شبعا بالقرب من مركز رويسات العلم، أقدم العدو الإسرائيلي على حجز حوالي 110 رؤوس من الماعز عائدة للمدعو اسماعيل ناصر. |
La FAO finance au total 10 projets portant principalement sur la pêche, l'élevage des chèvres et la production d'arachides. | UN | وتقدم المنظمة الدعم لما مجموعه 10 مشروعات تركز أساسا على مصائد الأسماك وتربية الماعز وإنتاج الفول السوداني. |
La prochaine fois que je dirai que notre famille craint, rappelle-moi qu'on pourrait des adorateurs de chèvres. | Open Subtitles | المرة القادمة، عندما تسمعني أقول إن عائلتنا تعمّها الفوضى ذكرني أننا قد نكون عائلة الماعز المجنونة. |
Il prend des porcs, il prend sur les chèvres, il prend des vaches, il prend sur moi tout le temps qu'il veut. | Open Subtitles | إنه يحارش الخنزير ويحارش الماعز ويحارش البقر ويحارشني في أي وقت يريد |
Je suis aussi un fan du film Les chèvres du pentagone. | Open Subtitles | أنا معجب بفيلم "الرجال الذين يحدقون في الماعز" ايضاً |
Heureusement, les ancêtres ne sont pas fans des pubs, ils préfèrent les cimetières et les sacrifices de chèvres. | Open Subtitles | لحسن الحظّ أن السالفين ليسوا من محبّي التجوال بالحيّ فهم ميّالون أكثر للمقابر وتضحيات الماعز. |
Une hutte en terre, des chèvres, des pneus en feu. | Open Subtitles | لا أدري، كوخ من الطين ماعز ضالة، إطارات مشتعلة |
J'ai traité un type de "berger" pour l'unique raison qu'il possède un troupeau de chèvres. | Open Subtitles | وسببي الوحيد الذي جعلني أدعو الرجل بـ رعاة الماعز، هو أنه يملك ماعز ويربيهم أيضاً. |
Si vous voulez m'aider, allez nourrir les chiens et les chèvres. | Open Subtitles | اذا تريد اتساعدني اطلع بره انطي اكل للجلاب والماعز |
Je n'ai pas pu m'empêcher de voir les chèvres. | Open Subtitles | أنا ، حسناً ، لم أستطع المساعدة لاحظ العنزات |
5 min avec son père, 20 chèvres et un ordinateur, c'est dans la poche. | Open Subtitles | .خمس دقائق مع والدها عشرون عنزة و لابتوب و ينتهي الأمر |
Tant qu'il y aura des chèvres sur l'île, je ne mangerai pas de chair humaine. | Open Subtitles | طالما أن هناك عنزات في الجزيرة، فلن أتذوّق لحم البشر مجدداً مطلقاً |
Un traître bossu a osé conduire les Immortels au sentier à chèvres qui mène vers nous. | Open Subtitles | الأحدب الخائن قادا خالدون زيركسيس إلى طريقِ العنزة المخفيِ خلفنا. |
Prends tes chèvres et casse toi. | Open Subtitles | خذ ماعزك وارحل ، غادر |
Le premier élevait des chèvres. J'ai donc utilisé sa tondeuse. | Open Subtitles | الرجل الأول كان راعى أغنام لذلك استعمل مقص الاغنام |
Alors, c'est Saint-Jacques O'Hooligan, le tueur de chèvres de Dingle Bay qui déteste les hommes ? | Open Subtitles | إذاً فرجلك هو القديس جاك الهوليغيني الرجل الذي يكره قاتلي الأغنام في دينغل باي؟ |
Elle vient de faire une blague sur un baiseur de chèvres. | Open Subtitles | لقد ألقت للتوّ نكتة معاشر عنز |
Il y avait des têtes de chèvres partout, mais en plus, le tueur avait échangé des parties de leurs corps. | Open Subtitles | ليس فقط رؤوس المعز الدموية موجودة بكل المكان، لكنه بدل أجزاء الجثتين مع بعض! |
Ils ont en outre reçu du bétail et des chèvres pour commencer, et des projets de création de maraîchage ont été lancés. | UN | كما تلقى المجتمع المحلي ماشية وماعز من أجل بدء الزراعة، فيما استُحدثت مشاريع البساتين. |
Abattre des chèvres, détruire des camions abandonnés. | Open Subtitles | تلتقط المعيز و تطلق على الشاحنات المتروكة |
On dit qu'il n'a que des chèvres dans sa nouvelle ferme. | Open Subtitles | يقال ان اغلب مالديه في مكانه الجديد هي المواعز. |