"chance avec" - Traduction Français en Arabe

    • حظ مع
        
    • فرصة مع
        
    • حظا
        
    • الحظ مع
        
    • حظاً
        
    • موفقاً مع
        
    • التوفيق في
        
    • موفق مع
        
    • موفقاً في
        
    • بالتوفيق مع
        
    • الحظّ مع
        
    • بالتوفيق فى
        
    • حظ بالعثور
        
    • طيباً مع
        
    • فرصة معك
        
    Aram, as-tu eu de la chance avec les serveurs du sous-sol ? Open Subtitles هل حالفك أى حظ مع تلك الخوادم من القبو ؟
    Apparemment, Cyrus, notamment grâce au soutien de Luna Vargas hier, pourrait avoir une chance avec les électeurs. Open Subtitles يبدو أن سايروس بين، بفضل إلى تأييد لونا فارغاس الكبير الأمس قد تكون في الواقع له فرصة مع الناخبين
    Bonne chance avec cela si ça se fini avec vous lui tournant le dos, au premier qui est revenu. Open Subtitles حسنا، حظا سعيدا مع ذلك إذا خرجت كلمة التي قمت بتشغيل أول واحد الذي عاد.
    Bonne chance avec vos raisons débiles de détruire le groupe ! Open Subtitles الحظ مع تلك الأسباب الهامة سخيفة لماذا ترك المرتدون.
    Bonne chance avec ça, j'espère que sa va marcher pour toi. Open Subtitles حظاً موفقاً في هذا اتمني ان ينجح الأمر معك
    Pas de chance avec les fibres retrouvées dans la voiture d'Alex ? Open Subtitles لذلك لا حظ مع الألياف استردادها من سيارة اليكس؟
    Un peu de chance avec le cheveu dans le chaudron ? Open Subtitles أي حظ مع الشعرة التي وجدت في المرجل ؟
    As-tu une chance avec cette canalisation ? Open Subtitles هل حالفك أي حظ مع من يوصلون خط أنابيب الماء؟ لا
    Ou-ou que vous avez une chance avec une fille que nous avons tous baisé, mais qui te déteste. Open Subtitles اتيحت لك فرصة مع امرأة جميعنا ضاجعناها ولكنها تكرهك
    J'ai été idiot de penser avoir une chance avec une fille comme toi. Open Subtitles كنت أحمق باعتقادي أنني أملك فرصة مع فتاة مثلكِ
    Pauvre enfant, elle n'avait aucune chance avec une mère comme ça. Open Subtitles الطفل المسكين لم يكن لديه فرصة مع أم مثل هذه
    Bonne chance avec la réunion, sénateur. Pourquoi voudrait-on que notre vie d'après ressemble à une fête d'anniversaire du collège ? Open Subtitles حظا سعيدا مع الاجتماع بالسيناتور. لماذا يريد أي شخص هذا بعد حياتهم.
    Bonne chance avec ces deux là, parce que s'ils ont vraiment Open Subtitles حظا جيدا معا هاذان الإثنان لأنه عندما يكونوا
    Il y a une chance avec le régulateur qu'on a pris à Cyber-woman ? Open Subtitles هل حالفكم الحظ مع المنظم الذي أخذناه من المرأة الإلكترونية؟
    Et il semblerait, d'après mon échantillon de génome, que nous manquerions de chance avec les essais cliniques. Open Subtitles ويبدو، نظرا أخذ العينات الجينوم الخاص بي، نحن قد نفدت من الحظ مع التجارب السريرية الحالية.
    Ouais, bonne chance avec votre fils. Il va en avoir besoin. Open Subtitles نَعم ، حظاً سعيداً مع ابنك سَّوف يحتاج إليه
    D'accord, c'est bon. J'en ai assez. Bonne chance avec elle, mec. Open Subtitles حسنٌ، إنّي ذاهب الآن، حظاً طيّباً معها يا صاح.
    Bonne chance avec ton histoire de bébé mexicain. Ca a l'air fascinant. Open Subtitles حظاً موفقاً مع قصتكِ للأطفال المِكسيكييّن تبدو مشوقةً
    On lui souhaite bonne chance avec sa prochaine carrière. Open Subtitles نتمنى له التوفيق في سعيه القادم
    Bonne chance avec votre film. Open Subtitles حظ موفق مع فيلمك
    Alors bonne chance avec tes trucs de capitaine. Open Subtitles حسنا بالتوفيق مع امور الكابتن الخاصة بك ؟
    On a eu de la chance avec elle. On en aura peut-être moins avec ton père. Open Subtitles لقد حالفنا الحظّ معها، ربّما لا يحالفنا الحظّ مع والدكَ.
    D'accord, mon frère. Bonne chance avec ça. Open Subtitles حسناً يا أخى بالتوفيق فى ذلك
    De la chance avec le chien ? Open Subtitles هل من حظ بالعثور على الكلب ؟
    Je te souhaite une belle vie et bonne chance avec ton nouveau copain. Open Subtitles حسن ، أتمنى لك حياة سعيدة وحظاً طيباً مع صديقك الجديد
    Et je veux que tu le saches, même si je sais que je n'ai plus aucune chance avec toi. Open Subtitles وأريدك فقط أن تعرفه حتى لو فكرت أنا أعرف أني لا أملك فرصة معك الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus