"changez d'" - Traduction Français en Arabe

    • غيرت
        
    • غيّرت
        
    • عدلت عن
        
    • غيّرتَ
        
    • غيّرتِ
        
    Si vous changez d'avis, ma porte est toujours ouverte. Open Subtitles حسناً ، إذا غيرت رأيك فبابي مفتوح دوماً لك
    Si Vius changez d'avis vous savez où me trouver. Open Subtitles حسنا، إذا غيرت رايك في وقت ما تعرفين كيف تجديني
    Merci de m'avoir parlé, mais si vous changez d'avis, ma carte est à l'intérieur. Open Subtitles شكراً على منحي وقتك، ولكن إن غيرت رأيك، فإن بطاقتي داخل الكتاب.
    Si vous changez d'avis d'ici 10-15 minutes, on bouge pas, on est là. Open Subtitles حسناً. إن غيّرت رأيك خلال الدقائق العشرة المقبلة، فنحن في الداخل.
    Si vous changez d'avis, je vous prête des crocs et du gel. Open Subtitles مهلاً ، إذا غيّرت رأيكَ سأقدّم لكَ الأنياب وبعض هلام الشعر
    Si vous changez d'avis, je suis facile à trouver. Open Subtitles إذا عدلت عن رأيك فلن تواجه صعوبة في العثور علي
    Si vous changez d'avis, vous pouvez m'appeler. Open Subtitles إن غيّرتَ رأيكَ فيمكنكَ الاتصال بي، مفهوم؟
    Rappelez-moi si vous changez d'avis. Open Subtitles إن غيرت رأيك اتصل بي فحسب، اتفقنا؟ مع السلامة
    Si vous changez d'avis, on a aussi frit des boules splenda. Open Subtitles إنّ غيرت رأيك، لدينا أيضاً كرات مقلية للحمية.
    Vous savez où nous joindre si vous changez d'avis. Open Subtitles أنت تعرف من أين تصل إلينا إذا غيرت رأيك.
    Laissez-moi savoir si vous changez d'avis. Bhrain! Lucais! Open Subtitles فالتعلمني لو غيرت رأيك فارين,لوكاس كانت مسألة وقت
    Servez-vous si vous changez d'avis. Open Subtitles حسناً، ساعد نفسك وتناوله إذا غيرت رأيك رجاءً.
    Si vous changez d'état d'esprit, tout rentre en ordre. Open Subtitles نعم.. لو غيرت طريقة تفكيرك كل شيء يصبح في مكانه
    On part à l'aube, si vous changez d'avis. Open Subtitles أجل لدينا سوف ننطلق مع شروق الشمس إذا غيرت رأيك
    Si vous changez d'avis, vous savez où je suis. Open Subtitles حسناً ، في حال غيّرت رأيك, تعلمين أين تجديني.
    Si vous changez d'avis, les restes sont dans le frigo. Open Subtitles حسناً ، إذا غيّرت رأيك سأتركه في البراد
    Vous savez où me trouver si vous changez d'avis. Open Subtitles إنك تعرفُ أين تجدني لو غيّرت رأيك
    Si vous changez d'avis, appelez-nous. Open Subtitles إذا غيّرت رأيّك، هل ستتّصلين بنا؟
    Disons que c'est moi qui conduit l'attelage. Si vous changez d'attitude vous pourrez faire la route avec moi. Open Subtitles لنقل بأنني من يقود هذه العربة وإن عدلت عن موقفك سيمكنك أن تصاحبني
    Mais sachez que si vous changez d'avis, un jour, Open Subtitles ولكنّي أريدكَ أن تعلم بأنّكَ إن غيّرتَ رأيكَ يوماً... وأعني أيّ يوم
    Si vous changez d'avis et que vous voulez parler, ou si vous et votre famille êtes harcelés, je pense que je peux vous aider. Open Subtitles إن غيّرتِ رأيكِ و أردتِ التحدّث، أو تعرّضتِ و عائلتَكِ إلى مضايقة، أظنّني أستطيع تقديم المساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus