"chanteurs" - Traduction Français en Arabe

    • المغنيين
        
    • المطربين
        
    • المغنين
        
    • مغني
        
    • مغنين
        
    • مغنون
        
    • مغنيين
        
    • مطربين
        
    • المغردة
        
    • المغني
        
    • ومطربون
        
    • شعبيان
        
    • الفرقة الشعبية
        
    • المغنيون
        
    • منشدي
        
    Je veux être comme ces auteurs et chanteurs que j'admire. Open Subtitles أريد أن أكون مثل أولئك المغنيين وكاتبين للأغاني.
    L'un des plus grands chanteurs que la Terre aie connue Open Subtitles واحدة من أعظم المطربين الأرض في كل العصور.
    L'Académie adore les chanteurs morts et les handicapés, comme Janis. Open Subtitles الأكاديمية تحب المغنين المتوفين والمعاقين وجانيس كانت كلاهما
    Il y a eu d'autres chanteurs solitaires devenus sourds et muets qui étaient... Open Subtitles ♪ هناك حيث يوجد مغني وحيد في العالم أصبح اعمى وأصم ♪ ♪من سيكون.. ؟
    Je trouve ça rassurant... Les acteurs de cinéma, les chanteurs... Open Subtitles وجدت أنه من الجيد أن نجوم السنيما، و مغنين
    Ils ne vont pas devenir des chanteurs professionnels ou des danseurs ou des acteurs. Open Subtitles لن يصبحوا مغنون مشهورين .أو راقصين أو ممثلين
    Une chanson à la fois, deux chanteurs pour une chanson.Si vous êtes ennuyeux, vous perdez. Open Subtitles كل أغنية لحالها، مغنيين لكل أغنية، إذا أفسد النوتة، تخسر.
    C’est un problème qu’ont rencontré plusieurs chanteurs pop : après des années de stimulation, la cure de désintoxication n’est simplement pas facile. News-Commentary الواقع أنها مشكلة عانى منها العديد من المغنيين الشعبيين: فبعد سنوات من التحفيز لا تكون إعادة التأهيل بهذه السهولة.
    Surtout des solistes, plus que des chanteurs. Open Subtitles والكثير من المطربين المنفرديين عدا عن الاستماع الي المغنيين فقط
    Ce soir, c'est un privilège pour moi d'être accompagné par des chanteurs tout à fait exceptionnels, et c'est vrai! Open Subtitles فخور هذه الليلة أن أغني برفقة مجموعة من المغنيين الاستثنائيين, بحق
    Les chanteurs, musiciens, danseurs les plus talentueux de Géorgie choisissent de plus en plus souvent l'exil. UN وقد أخذ عدد المطربين والموسيقيين والراقصين الموهوبين الذين يغادرون جورجيا يتزايد يوماً بعد يوم.
    Il invite des chanteurs et acteurs célèbres à venir fêter et à distribuer des cadeaux aux orphelins et à ceux qui prennent soin d'eux. UN وتدعو مشاهير المطربين والممثلين للاحتفال مع الأيتام والقائمين برعايتهم وتوزيع الهدايا عليهم.
    Ils aident les chanteurs à entrer dans le monde de la musique ? Open Subtitles هل أنها تساعد المطربين كسر في عالم الموسيقى؟
    Tous les chanteurs ont été interrogés et auraient été obligés de présenter des déclarations explicatives. UN واستُجوب جميع المغنين وأُجبروا على تقديم بيانات توضيحية، حسب ادعاء المصدر.
    Cette loi dispose également que l'un des aspects de la mission des chanteurs consiste à encourager la formation de qualités morales et spirituelles. UN وينص القانون كذلك على أن تشمل مهمة المغنين التشجيع على غرس القيم الأخلاقية والروحية.
    Combien de chanteurs de chaque registre le maître de chœur peut-il employer ?" Open Subtitles كم عدد المغنين في كل فئة التي ستتضمنها الفرقة؟
    Comme les chanteurs diphoniques du Tibet. Open Subtitles مثل أولئك مغني الحنجرةِ التيبتيينِ، دان.
    Les gagnants sont les chanteurs de la famille Von Trapp ! Open Subtitles والجائزة الكبرى تذهب إلى مغنين عائلة فون ترامب
    Des chanteurs et des danseurs il en pleut. Je veux des comiques Open Subtitles لدىّ مغنون وراقصون رجال كما لو إنكم تخرجون من أذُنىَّ.
    Mon cours d'art dramatique a été envahi par des étrangers, des soi-disant chanteurs qui braillaient. Open Subtitles قسم المسرح الخاص بي تمّ غزوه من قِبل الغرباء مغنيين قادمين من مختبر الكيمياء و غرفة الخزانات.
    Vous avez déjà deux chanteurs connus... Je pense qu'il en faudrait un autre. Open Subtitles سيّدي، لقد حجزت مطربين مسبقاً، أظنُّ بأنّك يجب أن تحضر مطرباً جديداً.
    Nous oublions que ces oiseaux chanteurs ou leurs oeufs ou leurs petits sont détruits par d'autres oiseaux et bêtes de proie. Open Subtitles نحن نتغاضى عن كيف أن هذة الطيور المغردة الجميلة أو صغارها أو بيضها.. دمروا بالحيوانات والطيور الجارحة.
    C'est comme les chanteurs qui manipulent leurs voix, ils utilisent plusieurs pistes à la fois. Open Subtitles هي عندما يتلاعب المغني بصوته للحصول على تغمات متعددة في نفس الوقت.
    Des artistes et chanteurs arméniens de premier plan ont également participé à un concert donné au Théâtre national à l'occasion de la Journée des Nations Unies; UN وقام أيضاً فنانون ومطربون أرمن بارزون بتقديم فقرات في حفل موسيقي مخصص ليوم الأمم المتحدة في المسرح الوطني؛
    Les deux requérants sont des chanteurs populaires célèbres. UN وكلا الملتمسان مغنيان شعبيان معروفان على نطاق واسع.
    chanteurs, illusionistes, mimes... Open Subtitles ، الفرقة الشعبية ... المغنون، الساحر،التمثيلياتالصامتة
    C'est le trophée convoité que tous les chanteurs de la région rêvent de gagner... Open Subtitles الجائزة المرغوبة التي المغنيون مِن أنحاء المدن بالولايات المتحدة الأمريكة يحلموا بِالربح بها لقد سبق وأن قرأتُ عن ذلك
    Arg ! Si c'est encore ces chanteurs de Noël, j'ai un pistolet à eau ! Open Subtitles إذا كان هذا المزيد من منشدي الترانيم فلدي مسدس مائي من أجلكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus