Un char de l'ennemi israélien à la Porte de Rmeich a pointé son canon vers un poste de l'Armée libanaise situé à la barrière. | UN | أقدمت دبابة تابعة للعدو الإسرائيلي عند بوابة رميش على توجيه مدفعها باتجاه مركز الجدار التابع للجيش اللبناني. |
Un char de l'ennemi s'est positionné derrière un remblai de terre, en face de Kfar Kila, et a braqué son canon en direction du territoire libanais. | UN | مقابل بلدة كفركلا، قامت دبابة معادية بالتمركز خلف أحد السواتر الترابية ووجهت مدفعها باتجاه الأراضي اللبنانية المقابلة. |
Un char de type Merkava et une pelleteuse ont franchi la ligne de démarcation à proximité du point de contrôle de Hassan au sud de Kfar Chouba. | UN | خرقت دبابة ميركافا وحفارة خنادق الخط الفاصل قرب بوابة حسن جنوب كفر شوبا. |
:: Munitions de pièce de char de 120 mm, y compris des projectiles polyvalents hautement explosifs | UN | :: طلقات دبابات مدفعية من عيار 120 مم، بما في ذلك الخراطيش المتعددة الأغراض الشديدة الانفجار |
Toutes les unités en question opèrent la plupart du temps en équipes de tir ou en équipes char de taille restreinte. | UN | وتعمل جميع الوحدات المذكورة أساسا في أفرقة صغيرة كأفرقة لإطلاق النيران أو أطقم دبابات. |
Un char de combat a été détruit et un a été mis en exposition en 2008. | UN | دمرت منها دبابة قتالية واحدة ووضعت واحدة أخرى في هيئة معروضات ثابتة، في عام 2008. |
char de déminage à chenilles | UN | دبابة مجنزرة لإزالة الألغام |
char de dépannage à chenilles | UN | دبابة مجنزرة لاستعادة المركبات المعطلة |
À 13 h 20, un coup de pièce de char de l’armée des Serbes de Bosnie a touché le mirador du PO Foxtrot, causant d’importants dégâts. | UN | وفي الساعة ٢٠١٣، أصابت قذيفة دبابة لجيش الصرب البوسنيين برج مراقبة نقطة المراقبة " فوكستروت " وألحقت به أضرارا جسيمة. |
Le personnel du poste d’observation disposait cependant d’une roquette antichar tirée à l’épaulé AT-4 en état de marche, qu’il aurait pu utiliser contre le char de l’armée des Serbes de Bosnie qui lui faisait face. | UN | ولكن لدى العاملين في نقطة المراقبة هذه صاروخ منكبي مضاد للدبابات، كان يمكن استخدامه ﻹطلاق النيران على دبابة الجيش الصربي البوسني الموجودة أمامهم. |
d) char de type T-55 (à gauche du point de passage 9, qui est fermé) | UN | ج - دبابة تي - ٧٢ د - دبابة تي - ٥٥ يسار المعبر ٩ المغلق |
e) char de type T-72 (à proximité du point de surveillance internationale, entre les points de passage 12 et 13) | UN | ﻫ - دبابة تي - ٧٢ قرب نقطة المراقبة الدولية بين المعبر ١٢، ١٣ |
Près du poste de la porte de Douheira, un char de l'ennemi israélien a braqué son canon en direction d'un poste de l'armée libanaise à Tell el-Ghabayen. | UN | عملت دبابة للعدو الإسرائيلي بالقرب من مركز بوابة الضهيرة على توجيه مدفعها باتجاه مركز تابع للجيش اللبناني في تلة الغباين. |
Tandis qu'un bulldozer de l'ennemi israélien procédait à des travaux de terrassement en face du poste de Meïssat, un char de l'ennemi s'est positionné derrière le remblai de terre et a braqué son canon en direction du territoire libanais. | UN | مقابل مركز الميسات، أثناء قيام جرافة إسرائيلية بأعمال تجريف تمركزت دبابة معادية خلف ساتر ترابي، ووجهت مدفعها باتجاه الأراضي اللبنانية المقابلة. |
char de bataille Leopard Krauss-Maffei type 2 A4 | UN | Strv 121 دبابة قتالية Krauss-Maffei من طرازLeopard ، 2 A 4 |
char de bataille Leopard Krauss-Maffei type 2 A5 S | UN | Strv 122 دبابة قتالية Krauss-Maffei من طرازLeopard ، S A5 S |
char de combat principal Leopard 2a4 | UN | دبابة قتال رئيسية طراز Leopard 2a4 متعددة |
char de bataille Leopard Krauss-Maffei type 2 A5 S | UN | حُولت 3 دبابات من طراز Leopard 2 إلى مركبات إصلاح مدرعة للشواطئ. |
Village d'Opasac (Dubrovnik) : A 10 heures, deux obus de char de 130 mm ont été tirés sur la localité. | UN | قرية أوباساتش )دبروفنيك(: في الساعة ٠٠/١٠ أطلقت على المدينة قذيفتا دبابات عيار ١٣٠ ملليمترا. |
Village de Konavli (Dubrovnik) : A 10 heures, quatre obus de char de 130 mm ont été tirés sur la localité. | UN | قرية كونافلي )دبروفنيك(: في الساعة ٠٠/١٠ أطلقت على المدينة أربع قذائف دبابات عيار ١٣٠ ملليمترا. |
char de combat moyen (50 tonnes maximum) | UN | دبابات قتالية رئيسية، متوسطة (حتى 50 طناً) |