Rapport du Représentant du Secrétaire général chargé de la question | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بمسألة المشرديـن داخلياً، |
Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question | UN | تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان |
Rapport du Groupe de travail chargé de la question de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Rapport présenté par le Rapporteur spécial chargé de la question | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة |
Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises, John Ruggie | UN | تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، جون روغي |
Ainsi, l'accent y est mis sur la crise financière et sur la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants. | UN | وهكذا يتم تسليط الضوء على الأزمة المالية وعلى تعيين الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة العنف ضد الأطفال. |
M. John Ruggie, Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises | UN | السيد جون روغي، الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات قطاع الأعمال |
Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises | UN | الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات قطاع الأعمال |
Groupe chargé de la question foncière et du relèvement socioéconomique Annociate Sendazirasa Abbé Thérence Ntitangirageza | UN | الفريق المعني بمسألة ملكية الأراضي والإنعاش الاجتماعي والاقتصادي |
Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises | UN | تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال |
Rapport du Représentant du Secrétaire général chargé de la question des personnes déplacées dans leur propre pays, M. Francis Deng, présenté en application | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بمسألة المشردين داخلياً، السيد فرانسيس دينغ، |
Rapport du Représentant du Secrétaire général chargé de la question des personnes déplacées dans leur propre pays, M. Francis Deng, | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بمسألة المشردين داخلياً، السيد فرانسيس دينغ، |
Rapport du Représentant du Secrétaire général chargé de la question des personnes déplacées dans leur propre pays, M. Francis Deng, présenté conformément | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بمسألة المشردين داخلياً، السيد فرانسيس دينغ، |
Rapport du Représentant du Secrétaire général chargé de la question des personnes déplacées dans leur propre pays, M. Francis Deng, présenté en application | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بمسألة المشردين داخلياً، السيد فرانسيس دِنغ |
Rapport intérimaire du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés | UN | التقرير المؤقت للممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان |
minorités, chargé de la question de la protection des droits de l'homme des fonctionnaires des Nations Unies, | UN | وحماية اﻷقليات، المعنية بمسألة حماية حقوق اﻹنسان لموظفي وخبراء اﻷمـم |
Rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences | UN | المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه |
L'Italie attend avec intérêt la création d'un groupe de travail à composition non limitée chargé de la question de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité. | UN | تتطلع ايطاليا إلى إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية معني بمسألة زيادة العضوية فـي مجلـس اﻷمــن. |
Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises | UN | الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال |
Notant avec satisfaction que le Secrétaire général a nommé M. John Ruggie représentant spécial chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير قيام الأمين العام بتعيين السيد جون رَغي ممثلاً خاصاً لـه يُعنى بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، |
6. Décide de nommer, pour une durée de trois ans, un rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences, qui présentera un rapport annuel à la Commission à compter de sa cinquante et unième session; | UN | ٦ ـ تقرر أن تعين لمدة ثلاث سنوات مقررا خاصا معنيا بمسألة العنف ضد المرأة، بما في ذلك أسبابه وعواقبه، على أن يقدم تقريرا إلى اللجنة على أساس سنوي ابتداء من دورتها الحادية والخمسين ؛ |
133. A sa trente-quatrième session et aux sessions suivantes, la Sous-Commission a constitué un groupe de travail de session chargé de la question des droits de l'homme des personnes détenues. | UN | ٣٣١- أنشأت اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والثلاثين والدورات اللاحقة فريقا عاملا للدورة للنظر في مسألة حقوق اﻹنسان لﻷشخاص المحتجزين. |
a) La décision de la Commission de nommer un rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences; | UN | )أ( مقرر اللجنة بتعيين مقرر خاص يعنى بمسألة العنف ضد المرأة، بما في ذلك أسبابه وعواقبه؛ |
C. Déclaration du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme chargé de la question de l’intolérance religieuse | UN | العرض الذي قدمه المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بموضوع القضاء على جميع أشكال التعصب الديني والتمييز على أساس الدين أو المعتقد |
À cet égard, le Comité a décidé de nommer un rapporteur chargé de la question des représailles. | UN | وقررت اللجنة في هذا الصدد أن تعين مقرراً معنياً بمسألة الأعمال الانتقامية. عاشراً- تعزيز التواصل على نطاق العالم |
Elle a, pour sa part, mis au point différents programmes recensés dans un rapport qu’elle a présenté à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à Vienne et au Rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes à Genève. | UN | وقد وضعت كولومبيا، من جانبها، عدة برامج ورد وصفها في تقرير قدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في فيينا وإلى المقرر الخاص المعني بقضية العنف ضد المرأة، في جنيف. |
L’achèvement de ces travaux est prioritaire et son pays s’efforcera d’y contribuer en présentant en temps voulu ses observations au Rapporteur spécial chargé de la question. | UN | فإكمال هذه اﻷعمال أمر ذو أولوية وسيحرص بلدها على المساهمة في هذه اﻷعمال بتقديم ملاحظاته إلى المقرر الخاص المعني بهذه المسألة في الوقت المناسب. |
Si le Groupe de travail I, chargé de la question nucléaire, n'a pas pu achever l'examen des questions de fond à la présente session, le Mouvement des pays non alignés retient toutefois que les débats ont été fructueux. | UN | بالنسبة إلى الفريق العامل الأول المعني بالمسألة النووية، وعلى الرغم من أننا لم نتمكن من إنجاز العمل الموضوعي خلال هذه الدورة، تنوه حركة عدم الانحياز بالنقاش المثمر الذي حصل. |
Pour sa part, en tant qu’organe chargé de la question de Palestine par l’Assemblée générale, il a participé à un certain nombre de ces initiatives. | UN | واللجنة، من جانبها، بوصفها جهاز الجمعية العامة المكلف بتناول القضية الفلسطينية، شاركت، في مختلف المبادرات الدولية المتخذة في هذا الصدد. |
Comme suite à cette demande, le Secrétaire général a décidé de désigner comme expert chargé de la question, Mme Graça Machel (Mozambique). | UN | وعلى أثر هذا الطلب قرر اﻷمين العام أن يعين السيدة غراسا ماشيل )موزامبيق( بوصفها خبيرة معنية بتلك المسألة. |