"charge les" - Traduction Français en Arabe

    • الرعاية دعماً
        
    • المرافق هذه
        
    • المنظمتان المسؤولية عن
        
    • تم أيضا دفع
        
    • رعاية حلقة
        
    L'ONU et les coorganisateurs ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 19 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المتشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ19 مشاركاً.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 20 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المتشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ20 مشاركاً.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 27 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المتشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ27 مشاركاً.
    a) L'établissement de toutes nouvelles installations et la mise à niveau des installations existantes à moins que l'Etat qui en est responsable ne prenne lui-même à sa charge les coûts correspondants; UN )أ( إنشاء أي مرافق جديدة والارتقاء بكفاءة المرافق القائمة، ما لم تغط الدولة المسؤولة عن هذه المرافق هذه التكاليف بنفسها؛
    c) La mise à niveau des stations afin que celles-ci satisfassent aux normes techniques requises, à moins que l'Etat qui en est responsable ne prenne lui-même à sa charge les coûts correspondants; UN )ج( الارتقاء بكفاءة المحطات لتستوفي المستوى التقني المطلوب، ما لم تغط الدولة المسؤولة عن هذه المرافق هذه التكاليف بنفسها؛
    23.9 Conformément aux dispositions de la résolution 302 (IV) de l'Assemblée générale, l'UNESCO et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) ont conclu avec l'Office des accords aux termes desquels elles prennent à leur charge les aspects techniques des programmes d'enseignement et de santé de l'Office. UN ٢٣-٩ ووفقا لقرار الجمعية العامة ٣٠٢ )د-٤(، دخلت اليونسكو، ومنظمة الصحة العالمية في اتفاقات مع اﻷونروا، بموجبها تتحمل هاتان المنظمتان المسؤولية عن الجوانب التقنية لبرنامجي الوكالة الفرعيين التعليمي والصحي.
    En outre, l'ONU prenait à sa charge les frais de voyage et l'indemnité de subsistance des membres du Comité des droits de l'enfant et ferait de même pour les membres du Comité créé par la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille lorsque cette convention entrerait en vigueur. UN كما تم أيضا دفع بدلات سفر وإعاشة ﻷعضاء لجنة حقوق الطفل، وستدفع هذه البدلات ﻷعضاء اللجنة المنشأة بموجب الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، لدى بدء نفاذ الاتفاقية.
    Les organismes de co-parrainage ont pris en charge les frais d'inscription de 30 participants de pays en développement. UN وغطى المتشاركون في رعاية حلقة العمل تكاليف مصاريف التسجيل في المؤتمر لثلاثين مشاركا من البلدان النامية.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 32 participants de 27 pays en développement. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المتشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ32 مشاركاً من 27 بلدا ناميا.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 18 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المتشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ18 مشاركاً.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 21 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المتشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ21 مشاركاً.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 24 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المتشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ24 مشاركاً.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 22 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ22 مشاركاً.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 17 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ17 مشاركاً.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 25 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ25 مشاركاً.
    d) Si nécessaire, l'établissement de nouvelles stations aux fins du Traité là où il n'en existe pas encore qui conviennent, à moins que l'Etat qui est appelé à en être responsable ne prenne lui-même à sa charge les coûts correspondants; UN )د( إنشاء محطات جديدة، عند الضرورة، ﻷغراض هذه المعاهدة حيث لا توجد حالياً مرافق مناسبة، ما لم تغط الدولة المسؤولة عن هذه المرافق هذه التكاليف بنفسها.
    a) L'établissement de toutes nouvelles installations et la mise à niveau des installations existantes à moins que l'Etat qui en est responsable ne prenne lui-même à sa charge les coûts correspondants; UN )أ( إنشاء أي مرافق جديدة والارتقاء بكفاءة المرافق القائمة، ما لم تغط الدولة المسؤولة عن هذه المرافق هذه التكاليف بنفسها؛
    c) La mise à niveau des stations afin que celles-ci satisfassent aux normes techniques requises, à moins que l'Etat qui en est responsable ne prenne lui-même à sa charge les coûts correspondants; UN )ج( الارتقاء بكفاءة المحطات لتستوفي المستوى التقني المطلوب، ما لم تغط الدولة المسؤولة عن هذه المرافق هذه التكاليف بنفسها؛
    d) Si nécessaire, l'établissement de nouvelles stations aux fins du Traité là où il n'en existe pas encore qui conviennent, à moins que l'Etat qui est appelé à en être responsable ne prenne lui-même à sa charge les coûts correspondants; UN )د( إنشاء محطات جديدة، عند الضرورة، ﻷغراض هذه المعاهدة حيث لا توجد حالياً مرافق مناسبة، ما لم تغط الدولة المسؤولة عن هذه المرافق هذه التكاليف بنفسها.
    23.9 Conformément aux dispositions de la résolution 302 (IV) de l'Assemblée générale, l'UNESCO et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) ont conclu avec l'Office des accords aux termes desquels elles prennent à leur charge les aspects techniques des programmes d'enseignement et de santé de l'Office. UN ٢٣-٩ ووفقا لقرار الجمعية العامة ٣٠٢ )د-٤(، دخلت اليونسكو، ومنظمة الصحة العالمية في اتفاقات مع اﻷونروا، بموجبها تتحمل هاتان المنظمتان المسؤولية عن الجوانب التقنية لبرنامجي الوكالة الفرعيين التعليمي والصحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus