"charges utiles" - Traduction Français en Arabe

    • الحمولات
        
    • حمولات
        
    • الحمولة
        
    • حمولة
        
    • حمولاتها
        
    • والحمولات
        
    • بالحمولة
        
    • وحمولاتها
        
    Ces charges utiles comporteront des capteurs imageurs, des sondes et des instruments de surveillance de l'ozone. UN وفي المستقبل، ستتضمن هذه الحمولات اﻷساسية التشغيلية أجهزة للتصوير والسبر ورصد اﻷوزون.
    Les prestataires de services de lancement proposaient de plus en plus souvent le lancement des charges utiles secondaires sous forme de satellites auxiliaires. UN وتعمل الجهات المقدمة لخدمات الإطلاق، بصورة متزايدة، على إتاحة فرص إطلاق سواتل مصاحبة لنقل الحمولات الثانوية.
    Les charges utiles sont normalement récupérées par hélicoptère dans un délai d'une heure après le lancement. UN وعادة ما تقوم طائرات الهيلوكبتر بانتشال الحمولات في غضون ساعة واحدة من عملية الإطلاق.
    On a indiqué que la NASA disposait de diverses charges utiles d'observation attachées à l'ISS. UN 33- وأُشير إلى أنه لدى ناسا حمولات متنوّعة مخصّصة لرصد الأرض على متن المحطة الدولية.
    Pour le statut des produits contenus dans les charges utiles des < < véhicules spatiaux > > , voir les catégories pertinentes. UN ملاحظة للاطلاع على وضع استعراض المنتجات التي تتضمنها حمولات " المركبات الفضائية " ، انظر الفئات ذات الصلة.
    Étudier la probabilité de collision de la charge utile avec d'autres charges utiles opérationnelles et l'environnement constitué par les débris. UN ينظر مقيّمو السلامة في احتمال اصطدام الحمولة بحمولات تشغيلية أخرى وبيئة الحطام العامة.
    Pegasus peut placer des charges utiles de près de 500 kg en orbite basse. UN وفي وسع بيغاسوس رفع حمولة تصل لغاية 500 كغم تقريبا في مدار أرضي منخفض.
    Les charges utiles pour ces statoréacteurs ont été conçues et fabriquées par l'Université du Queensland. UN وقامت جامعة كوينـزلاند بتصميم وصنع الحمولات الخاصة بهذه المحركات.
    Il a été conçu pour tester certaines charges utiles et logiciels expérimentaux. UN وقد صُمِّم الساتل لاختبار بعض الحمولات والبرامجيات التجريبية.
    charges utiles et étages supérieurs placés sur orbite géostationnaire, 1963-1995 UN الحمولات النافعة والمراحل الصاروخية العليا التي أطلقت الى المدار الثابت بالنسبة لﻷرض
    Diverses charges utiles (télédétection, astronomie ou géosciences) pourraient être transportées par un tel satellite. UN ويمكن لهذا الساتل أن ينقل مختلف الحمولات الخاصة بالاستشعار عن بعد والفلكية والخاصة بعلوم الأرض.
    Au total, 16 charges utiles placées sur orbite géostationnaire sont entrées en fin de vie. UN وبلغ مجموع الحمولات المفيدة الموجودة في المدار الثابت بالنسبة للأرض والتي وافت على نهاية مدة خدمتها 16 حمولة.
    Dans un premier temps, cela concerne les charges utiles et les étages de lanceurs ayant accompli leur mission. UN وينطبق ذلك في الأصل على الحمولات المفيدة العاملة ومراحل الصاروخ بعد انتهاء مهمتها.
    Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires. UN وبامكان الفريق التخطيط للتجارب المتعلقة بالصواريخ السابرة وكذلك اختيار و/أو تصميم الحمولات والمعدات اللازمة لها.
    Il a surtout été utilisé pour placer des charges utiles en orbite basse et en orbite géostationnaire mais il a aussi placé les engins spatiaux Magellan, Galileo et Ulysses sur des trajectoires interplanétaires. UN وقد استخدمت أساسا لاطلاق حمولات من مدار أرضي منخفض الى مدار ثابت بالنسبة للأرض، ولكنها استخدمت أيضا لوضع مركبات ماجلاّن وغاليليو ويوليسيس في مسارات فيما بين الكواكب.
    Il emportera des charges utiles destinées à diverses observations de l'espace et à divers essais d'ingénierie. UN وهو يحمل على متنه حمولات لإجراء مختلف عمليات رصد تتعلق بعلوم الفضاء ولإجراء اختبارات تتعلق بالهندسة الفضائية.
    Domaines d'application des données collectées par les différentes charges utiles UN مجالات التطبيق الخاصة بالمستعملين، على أساس حمولات الساتل
    BilSAT a bien fonctionné en 2005 et de nombreuses charges utiles expérimentales ont été (et sont toujours) testées dans l'espace. UN وتم تشغيل بيلسات بنجاح خلال عام 2005. وجرى، وما زال يجري، اختبار حمولات تجريبية كثيرة في الفضاء.
    En 1996, Alcatel Espace a été retenu pour réaliser les charges utiles des satellites de télécommunications suivants : UN وفي عام ٦٩٩١ ، وقع الاختيار على الكاتيل اسباس لاعداد حمولات سواتل الاتصال عن بعد التالية :
    Étudier la probabilité de collision de la charge utile avec d'autres charges utiles opérationnelles et l'environnement constitué par les débris. UN ينظر مقيّمو السلامة في احتمال اصطدام الحمولة بحمولات عاملة أخرى وببيئية الحطام العامة.
    Leurs charges utiles sont des détecteurs de mesure de l'ozone. UN أما حمولاتها فهي عبارة عن أجهزة استشعار لقياس اﻷوزون .
    E. Technologies satellites et charges utiles UN هاء- التكنولوجيات والحمولات الساتلية ١- السواتل الصغيرة
    Le type de licence le plus fréquemment traité par l'Agence spatiale britannique concerne les charges utiles. UN وأشيع طلبات الترخيص التي تعالجها وكالة الفضاء في المملكة المتحدة هي طلبات الترخيص الخاصة بالحمولة.
    Un bilan complet du fonctionnement des satellites et de leurs charges utiles montre un bon fonctionnement général. UN ويبين السجل الكامل لعمل السواتل وحمولاتها أداء مرضيا ككل .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus