"charisme" - Traduction Français en Arabe

    • الكاريزما
        
    • جاذبية
        
    • كاريزما
        
    • بشخصية كاريزمية
        
    Mais si vous cherchez à développer votre charisme ou si vous vous retrouvez à parler seule à un téléphone, venez me voir. Open Subtitles لكن إن كنتِ تبحثين عن تطوير الكاريزما الخاصة بك.. أو وجدتِ نفسك تتحدثين على الهاتف مع لا أحد، تعالي وانظري إليّ.
    Un malfrat qui devient chef doit avoir une prestance et un certain charisme pour que ses sbires lui obéissent. Open Subtitles المجرم اصبح قائدا ويملك وجود ويملك نوع من الكاريزما
    Tous ces noms, c'est juste des toxicos avec un peu de charisme. Open Subtitles كل هذه الأسماء، مجرد حشاشون مع بعض الكاريزما
    Elle a plein de charisme. les gens veulent la voir encore et encore. Open Subtitles انها تملك كريزما و جاذبية قوية انا اقصد ان الناس يريدون ان يشاهدوها مجددا و مجددا
    Quand le Parti n'est plus en phase avec ses électeurs, quelqu'un qui parvient à communiquer via les réseaux sociaux, à la télévision, avec autant de charisme, peut s'emparer du parti. Open Subtitles ‏عندما يفقد الحزب الاتصال مع ناخبيه،‏ ‏‏فإن أي شخص ‏يتواصل معهم عبر وسائل التواصل الاجتماعي‏ ‏‏ومباشرة عبر محطات التلفزة، ‏مع جاذبية مذهلة،‏
    Il est honnête et il a le charisme de Luther King. Open Subtitles وحصلت ونزاهة لينكولن، كاريزما مارتن لوثر كينغ جونيور
    Tu sais, je me sens désolé pour tout ce que vous femmes de soldats, vous êtes sur le point de libérer sur le charisme. Mm. Open Subtitles أتعلم، أشعر بالأسف بخصوص زوجة الجندي أيّا كانت التي أنت على وشك أن تفرج عن هذه الكاريزما.
    C'est un bon p'tit gars, plein de charisme, mais... Open Subtitles إنه فتى لطيف في أعماقه, بالكثير من الكاريزما..
    Bref, mon charisme naturel lui a fait rater ses examens. Open Subtitles و، يا الكاريزما الطبيعية وقد أثيرت نقطة له تفشل التجديد النصفي له.
    C'est très rare d'avoir un tel charisme. Open Subtitles فمن النادر جدا أن يكون مثل هذا الكاريزما.
    Hum, j'ai beaucoup de charisme. Open Subtitles لدي الكثير من الكاريزما
    Simon Axler, dont le charisme vous anéantit. Open Subtitles سايمون أكسلير ذو الكاريزما القاتلة
    Nombreux seront ceux à penser que la victoire de la normalité sur le charisme est une raison de se réjouir. La démocratie est après tout le processus par lequel des citoyens normaux élisent des femmes et des hommes normaux pour les diriger sur une période de temps donnée selon des règles établies. News-Commentary الواقع أن العديد من الناس يرون أن انتصار الشكل الطبيعي على الكاريزما أمر يستحق الاحتفال. فالديمقراطية تقوم على مواطنين عاديين ينتخبون رجلاً عادياً أو امرأة عادية لقيادتهم لفترة محددة وفقاً لقواعد راسخة.
    Elle est comme toi avant, elle dirige tout, mais avec beaucoup... de charisme. Open Subtitles انها في الواقع الكثير مثلك تستخدم ليكون، في كل تهمة والاشياء، ولكن أيضا حقا، أم ... جاذبية.
    Quel charisme ! Open Subtitles يارجل، يارجل. يالها من جاذبية.
    John McCain a battu ses rivaux républicains plus conventionnels en s'en démarquant nettement : un original qui n'hésite pas à dire ce qu'il pense, un dur au clin d'œil complice. Barack Obama, au moins au début de sa campagne, avait tout le charisme d'un évangéliste, enflamment les foules avec l'étincelle de rhétorique d'un grand orateur. News-Commentary كما كان باراك أوباما ، حين بدأ حملته الانتخابية على الأقل، يتمتع بكل جاذبية الزعيم المقدس، الذي يحرك الجماهير بكل الحماس الذي يتمتع به المبشرون الإنجيليون. وهذا هو السبب الذي مكنه من التفوق على هيلاري كلينتون ، المديرة البارعة المخضرمة لآلة الحزب.
    Oublié le magnétisme de Robin Zander ou le charisme de Rick Nielsen ? Open Subtitles نسيتِ جاذبية (روبين زيندر)القويةأو جاذبية(ريك نيلسن)؟
    Non, tu as tort, tu as un vrai charisme à l'écran. Open Subtitles أنت مخطئة، لديك كاريزما حقيقية في الشاشة
    Ce soir on a découvert que tu avais un charisme bizarre et génial. Open Subtitles و اكتشفنا الليلة أنك لديك كاريزما غريبة
    Il a le charisme d'une huître. Open Subtitles لا وجود لأي كاريزما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus