Sont concernés Charles Blé Goudé, Martin Kouakou Fofié et Eugène N'gorang Kouadio Djué. | UN | وهؤلاء الأفراد هم شارل بليه غوديه ومارتين كواكو فوفييه وأوجين انغورانغ ديويه. |
Des mandats d'arrêt internationaux ont également été délivrés à l'encontre de ceux qui ont quitté le pays, dont le dirigeant des Jeunes patriotes, Charles Blé Goudé. | UN | وصدرت أيضا مذكرات توقيف دولية بحق من غادروا البلد، بمن فيهم شارل بليه غوديه زعيم الوطنيين الشباب. |
Sont concernés Charles Blé Goudé, Martin Kouakou Fofié et Eugène N’gorang Djué Kouadio. | UN | وهؤلاء الأفراد هم شارل بليه غوديه، ومارتين كواكو فوفييه، وأوجين نغورانغ ديويه كواديو. |
Il a pu s'entretenir avec Charles Blé Goudé, Jean Noel Abehi et Jean Yves Dibopieu. | UN | وتمكّن من التحاور مع شارل بلي غودي وجان نويل أبيهي وجان إيف ديبوبيو. |
Le 20 mars, le Gouvernement a décidé de transférer Charles Blé Goudé, ancien dirigeant des Jeunes patriotes, à la Cour pénale internationale de La Haye. | UN | ففي 20 آذار/مارس، قررت الحكومة نقل شارل بلي غودي، القائد السابق لحركة الوطنيين الشباب، إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي. |
Sont visés Charles Blé Goudé, Eugène N’goran Djué et Martin Kouakou Fofié. | UN | وهؤلاء الأفراد هم شارل بليي غوديي، وإيوجين نغوران دجوييه، والسيد مارتين كواكو فوفيي. |
Charles Blé Goudé, qui est sous le coup de sanctions, financerait aussi une opération similaire du Ghana. | UN | وقد يكون شارل بليه غوديه الخاضع للجزاءات ضالعا في تمويل هذا التنظيم انطلاقا من غانا. |
Il s'agit de Charles Blé Goudé, d'Eugène N'gorang Kouadio Djué et de Martin Kouakou Fofié. | UN | وهؤلاء الأشخاص هم شارل بليه غوديه، وأوجين نغورانغ كواديو جوي ومارتان كواكو فوفييه. |
Charles Blé Goudé fait l'objet de sanctions ciblées depuis le 7 février 2006. | UN | 286 - يخضع شارل بليه غوديه للجزاءات الموجهة منذ 7 شباط/فبراير 2006. |
Elle se félicite du dialogue de plus en plus étroit qu'elle a avec les comités des sanctions et apprécie l'aide qui lui a été apportée pour lever l'interdiction de vol frappant Charles Blé Goudé. | UN | وترحب المحكمة بتعزيز الحوار مع لجان الجزاءات التابعة للمجلس، وتعرب عن امتنانها للمساعدة المقدمة في سبيل رفع حظر السفر المفروض على شارل بليه غوديه. |
Selon les archives consultées, Charles Blé Goudé en est l'unique actionnaire, avec un capital d'un million de francs CFA. | UN | ووفقا للسجلات المحفوظة، فإن شارل بليه غوديه هو مالك الأسهم الوحيد، برأسمال قدره مليون من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية. |
Charles Blé Goudé | UN | شارل بليه غوديه |
L'audience de confirmation des charges portées contre Charles Blé Goudé, ex-dirigeant des Jeunes patriotes, s'est tenue du 29 septembre au 2 octobre. | UN | ١٣ - وفي الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر، عقدت جلسات الاستماع المتعلقة بإقرار التهم ضد الزعيم السابق لحزب " الوطنيون الشباب " شارل بليه غوديه. |
Des efforts ont aussi été faits pour obtenir des informations sur le(s) revenu(s) généré(s) par les diverses activités commerciales de Charles Blé Goudé, un des trois individus sanctionnés. | UN | 169 - كما بذلت محاولات للحصول على معلومات بشأن الإيرادات الآتية من مختلف الأنشطة التجارية التي يقوم بها شارل بليه غوديه، وهو أحد الأفراد الثلاثة الذين تنطبق عليهم الجزاءات. |
Le Chef des Jeunes Patriotes, M. Charles Blé Goudé, qui est également le < < Ministre de la jeunesse et de l'emploi > > de M. Gbagbo, a annoncé lors d'une conférence de presse que le Président burkinabé, M. Compaoré, ne serait pas le bienvenu. | UN | وأعلن السيد شارل بليه غوديه، قائد الوطنيين الشباب، وهو أيضا " وزير الشباب والتوظيف " لدى السيد غباغبو، خلال مؤتمر صحفي أن كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، ليس مرحبا به. |
M. Charles Blé Goudé : dirigeant du Congrès panafricain des jeunes et des patriotes (« Jeunes patriotes »); | UN | السيد شارل بليه غوديه: زعيم مؤتمر البلدان الأفريقية للشباب والوطنيين (”الوطنيون الشباب“)، الإدلاء تكراراً |
437. Le Groupe est d’avis que si la situation politique en Côte d’Ivoire venait à se détériorer, Charles Blé Goudé lancera de nouveau des appels à la haine et à la violence contre l’ONU, la France et les étrangers en Côte d’Ivoire. | UN | 437 - ويعتقد الفريق أنه شارل بليه غوديه سيستأنف نداءاته بالكراهية والعنف ضد الأمم المتحدة وفرنسا والأجانب في كوت ديفوار إذا تدهور الوضع السياسي فيها. |
Les membres du Groupe ont aussi poursuivi les enquêtes ouvertes par leurs prédécesseurs sur les droits d'auteur qu'auraient perçu M. Charles Blé Goudé, un individu visé par les sanctions. | UN | 108 - وأجرى الفريق متابعة للتحقيقات التي بدأتها الأفرقة السابقة بشأن المكاسب التي زُعم أن شارل بلي غودي، وهو شخص خاضع للجزاءات، حققها من صفقات نشر كتب. |
Le même jour, la Chambre préliminaire de la Cour a confirmé les quatre chefs de crime contre l'humanité retenus contre Charles Blé Goudé, l'ancien dirigeant de la milice des Jeunes patriotes. | UN | وفي نفس اليوم، أكدت إحدى الدوائر التمهيدية بالمحكمة التهم الأربع بارتكاب جرائم ضد الإنسانية الموجهة إلى شارل بلي غودي، قائد ميليشيا الوطنيين الفتيان سابقا. |
Il s’agit de Charles Blé Goudé, Eugène N’goran Djué et Martin Kouakou Fofié. | UN | وهؤلاء الأفراد هم شارل بليي غوديي، وأوجين نغوران دجوييه، ومارتين كواكو فوفيي. |
Les numéros de ces passeports sont proches : 08LH03980 pour Charles Blé Goudé et 08LH03031 pour le commandant Anselme Séka Yapo (voir annexe 42). | UN | وهناك تقارب في الأرقام المرجعية لجوازي السفر المذكورين: 08LH03980 لشارل بليه غوديه و 08LH03031 لأنسيلم سيكا يابو (انظر المرفق 42 من هذا التقرير). |