La création de parcs nationaux ou de réserves de gibier a chassé certaines populations de leur terre. | UN | فقد اضطرت إقامة متنـزهات وطنية أو محتجزات الصيد الناس إلى هجر أراضيهم. |
Red, tu n'as pas chassé depuis des lustres, depuis l'accident. | Open Subtitles | اوه ،احمر انت لم تدهب للصيد من زمان. ليس بعد الحادثة. |
J'ai été attaqué dans ma propre maison, chassé, kidnappé deux fois; | Open Subtitles | لقد تعرضت للهجوم في بيتي مطاردة خطف أمرأتين |
J'y ai chassé et conduit le bétail un peu partout. | Open Subtitles | لقد اصطدت وسقت القطيع في معظم تلك المناطق |
Tu est parti pour New York et quand tu es revenu, tu as chassé le seul ami que je m'avais fait. | Open Subtitles | عن صديق جديد ذهبت إلى نيويورك و بعد أن عدت طاردت الأصدقاء الوحيدين الذين كانو لدي |
Mais les orques aussi doivent survivre et elles ont bien chassé. | Open Subtitles | والأوركا أيضا عليها أن تبقى على قيد الحياة وقد قامت بصيد ناجح |
Ça explique pourquoi il n'a pas chassé pendant toutes ces années. | Open Subtitles | هذا يفسر لماذا لم يقم بالصيد طوال هذه السنوات |
T'étais pas celui qui a chassé maman à l'aéroport avec ton arme de service ? | Open Subtitles | ألم تكن أنت من طارد أمّي للمطار مع خمسة أمشاطٍ من الرصاص ومسدّس خدمتك؟ |
Kamwenda Furaha a déclaré au Groupe d’experts qu’il était propriétaire de la deuxième de ces mines, mais qu’il en avait été chassé par l’APCLS. | UN | وذكر كامويندا فوراها للفريق بأنه كان صاحب ذلك المنجم الأخير، ولكن تحالف الوطنيين طرده منه. |
Ça a sa carte... toutes ces cartes topographiques des bleds paumés, chaque endroit où il a jamais campé, chassé, pêché. | Open Subtitles | أنها تحتوى على خرائطه الخرائط الطوبوغرافية التى بها الأماكن المفضله له وبها كل الأماكن التى خيم بها والتى أصطاد بها |
Parce que j'en ai chassé un qui s'est révélé être deux il y a quelques années. | Open Subtitles | لأنني قمت أطارد أحدهم واتضح الأمر أنهم إثنين منذ عدة سنوات |
J'ai chassé avec Ethan, j'ai passé du temps avec lui. Mais bien que j'en sache beaucoup sur la chasse et le pistage, qui qu'il soit, il en sait plus que moi. | Open Subtitles | لقد اصطدت مع ايثن،وامضيت بعض الوقت معه،لم اشعر بشئ ولكن كل ما اعرفه حول الصيد والتتبع |
Rempli de haine envers tout le monde... parce qu'on t'a fouetté et chassé. | Open Subtitles | مليء بالكراهية تريد أن تقاتل الجميع لأنك تعرضت للجلد و طاردك كلاب الصيد |
Aucun de vous deux n'a jamais chassé, hein? | Open Subtitles | لم يذهب أي أحد منكم للصيد صحيح؟ |
Nous avons chassé en cet endroit. | Open Subtitles | بلى، هذا كالمكان الذي ذهبنا فيه للصيد |
Bien, alors il était chassé vers le bas de la colline, et il s'est caché dans la mine. | Open Subtitles | الحق، لذلك كان مطاردة أسفل التل، واختبأ في المنجم. |
Vous connaissez cette citation qui dit qu'une fois qu'on a chassé un homme, il n'y a plus de frisson à chasser quoi que ce soit d'autre. | Open Subtitles | هل تعرف إقتباس مقولة عندما تطارد رجلاً فلا يبقى هناك إثارة مطاردة شيء آخر |
J'ai chassé la grouse en Écosse et la caille aussi. | Open Subtitles | لقد اصطدت بعض الطيور في اسكتلندا وكارولينا الشمالية |
J'ai chassé cette maudite chèvre jusqu'au sommet. | Open Subtitles | لقد طاردت تلك الماعز اللعينه لأكثر من نصف قمة الجبل. |
Tu sais monter à cheval. Tu as déjà chassé le renard, non ? | Open Subtitles | أعرف أنك تستطيعين امتطاء الخيل ، لقد أخبرتنى أنك كنت تقومين بصيد الثعالب ، أليس كذلك ؟ |
J'ai toujours chassé ici ! | Open Subtitles | أنا أقوم بالصيد في هذه الغابة طوال حياتي. |
Mulder et Scully en ont déjà chassé un. | Open Subtitles | مولدر وسكولي طارد واحد إلى مصعد مرّة. |
"Piers Gaveston sera chassé et exilé non seulement de l'Angleterre, mais aussi du Pays de Galles, d'Écosse et d'Irlande pour toujours et sans retour." | Open Subtitles | بيار غافيستون يجب أن يتم طرده ونفيه وإيرلندا للابد بدون عودة |
Le véritable héros de cette histoire. L'homme qui a chassé le puissant Kong ! | Open Subtitles | البطل الحقيقى للقصة، الرجل الذى أصطاد "كونج" العظيم |
Sam, j'ai chassé pas mal de chose pour te dire que j'ai un mauvais présentiment. | Open Subtitles | سام لقد كنت أطارد بما يكفي لأصدّق شعورا كهذا |
Non, c'est bien d'être chassé et craint. | Open Subtitles | حقا نعم , هذا عظيم ,أن تكون مطارد وخائف |
Je suis un homme traqué; l'enfant serait chassé lui aussi. | Open Subtitles | فأنا رجل مُطـارد، والطفل سيكون مُطارد أيضاً |
- Quelqu'un qui est dans le coma, qui s'avère aussi être quelqu'un avec qui il a chassé. | Open Subtitles | -شخص ما يرقد في غيبوبة، وتصادف كذلك أن يكون شخصاً يصيد برفقته! |
On n'est pas chassé de la Citadelle sans raison. | Open Subtitles | لا يتم طردك من الـ"سيتادل" بدون سببِ وجيه |