Depuis, le général de brigade Vigar Aabrek (Norvège), chef d'état-major de la MONUIK, exerce les fonctions de chef de la Mission d'observation par intérim. | UN | ومنذ ذلك الحين يعمل البريغادير جنرال فيغار آبريك، رئيس أركان حرب البعثة بوصفه كبيرا للمراقبين العسكريين بالوكالة. |
Le chef d'état-major de l'armée a déjà organisé et déployé sept bataillons qui comprennent chacun environ 450 hommes appartenant à des clans divers, sous la direction d'une chaîne de commandement fonctionnelle. | UN | كما قام رئيس أركان الجيش بتنظيم ونشر سبع كتائب تتألف من عشائر مختلطة وتضم كل واحدة 450 فردا، في إطار تسلسل قيادي عملي. |
Le chef d'état-major de l'armée a demandé aux forces alliées en Somalie centrale et méridionale d'apporter un appui pour les soldes et la logistique. | UN | وطالب رئيس أركان الجيش بدفع الرواتب وتقديم الدعم اللوجستي لقوات التحالف في الجزء الجنوبي من وسط الصومال. |
Source : Conseillère du chef d'état-major de l'armée pour les questions relatives aux femmes. | UN | المصدر: مستشار رئيس الأركان بشأن قضايا المرأة. |
Mamadou Sow, chef d'état-major de la Force, MINUAD | UN | مامادو سو، رئيس أركان القوة، العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Par ailleurs, le chef d'état-major de l'armée israélienne a averti qu'Israël était prêt à lancer une opération de grande envergure dans la bande de Gaza. | UN | وعلاوة على ذلك، حذّر رئيس أركان الجيش الإسرائيلي من أن إسرائيل مستعدة لشن عملية كبيرة على قطاع غزة. |
Par ailleurs, le chef d'état-major de l'armée israélienne sortant, M. Shaul Mofaz, un criminel de guerre, a lui aussi tenu des propos similaires. | UN | كما أدلى ببيان مماثل مجرم الحرب، رئيس أركان الجيش الإسرائيلي الذي انتهت خدمته، السيد شاؤل موفاز. |
À cet égard, la responsabilité individuelle du général Shaul Mofaz, chef d'état-major de l'armée israélienne, est très claire. | UN | وفي هذا الصدد، تبدو المسؤولية الشخصية للجنرال شاؤول موفاز، رئيس أركان الجيش الإسرائيلي، واضحة تماما. |
:: chef d'état-major de la Gendarmerie nationale du Burkina Faso. | UN | :: رئيس أركان قوات الدرك الوطنية في بوركينا فاسو. |
Le groupe a réaffirmé sa loyauté envers le Président Gbagbo mais exigé la démission du chef d'état-major de l'armée et d'autres officiers supérieurs. | UN | وأكدت المجموعة من جديد ولاءها للرئيس غباغبو، بيد أنها طالبت باستقالة رئيس أركان الجيش وغيره من كبار الضباط العسكريين. |
le général Momcilo Perisic chef d'état-major de l'Armée yougoslave | UN | وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، مُمثﱠلة بالكولونيل جنرال موميلو بيريستش، رئيس أركان جيش يوغوسلافيا |
Celui-ci se trouvait en contact téléphonique, dans le bureau de M. Ntamobwa, avec le chef d'état-major de la gendarmerie pour avoir la confirmation de l'information qu'il lui avait transmise. | UN | وكان هذا اﻷخير يجري مكالمة هاتفية بمكتب السيد انتاموبوا مع رئيس أركان الدرك للتأكد من صحة المعلومات التي نقلها إليه. |
Colonel Sébastien Bahebura, chef d'état-major de la gendarmerie | UN | العقيد سيباستيين باهيبورا، رئيس أركان الدرك |
Pendant son séjour à Dar es-Salaam, il s'est également entretenu avec le chef d'état-major de l'armée tanzanienne et l'Inspecteur général de la police. | UN | واجتمع كذلك في أثناء وجوده في دار السلام مع رئيس أركان الجيش التنزاني والمفتش العام للشرطة. |
Le commandant de la Force, le général de corps d'armée Bernard Janvier, a fait une démarche analogue auprès du chef d'état-major de l'armée croate, le général Cervenko. | UN | وكذلك قام قائد القوة، اللواء برنارد جانفيير، بإجراء مماثل مع رئيس أركان الجيش الكرواتي الجنرال سيرفينكو. |
Le chef d'état-major de l'armée a dit récemment qu'au Timor oriental c'était le front clandestin qui était la principale menace, non pas la résistance armée. | UN | ولقد قال رئيس أركان الجيش مؤخرا إن الجبهة السرية في تيمور الشرقية لا المقاومة المسلحة هي التهديد الرئيسي لﻷمن. |
Il est composé du chef d'état-major de la Force, du Chef de l'appui à la mission et du Chef de cabinet de la Mission. | UN | وتتألف المجموعة من رئيس أركان القوة ومدير دعم البعثة ورئيس أركان البعثة. |
Le chef d'état-major de l'armée a publié 10 commandements que le personnel de l'armée doit respecter dans ses rapports avec les activistes armés et les insurgés. | UN | وأصدر رئيس الأركان العامة بالجيش الوصايا العشر ليتبعها أفراد الجيش في تعاملهم مع المقاتلين والمتمردين. |
Le chef d'état-major de l'APLS a également participé à 5 réunions et l'Inspecteur général de la police à 2 réunions. | UN | وعُقدت 5 اجتماعات كذلك مع رئيس هيئة الأركان العامة في الجيش الشعبي لتحرير السودان واجتماعان مع المفتش العام للشرطة |
Des officiers détachés par des pays membres de la CEDEAO, dont le Ghana et le Nigéria (celui-ci fournit un chef d'état-major de l'armée), occupent des postes de commandement dans les nouvelles Forces armées du Libéria et comblent ainsi un vide à cet égard. | UN | ويعمل ضباط معارون من بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بما فيها غانا ونيجيريا، التي توفر رئيسا لأركان الجيش، في مراكز للقيادة لملء الفراغ القيادي في القوات المسلحة الليبرية الجديدة. |
Le chef d'état-major de l'armée aurait déclaré que le mandat de la Mission ne devrait pas être reconduit. | UN | ونُقل عن رئيس هيئة أركان الجيش قوله إنه لا ينبغي تمديد ولاية البعثة. |
J'espère par conséquent que la question de l'ancien chef d'état-major de la marine, le contre-amiral Bubo Na Tchuto, sera rapidement réglée. | UN | لذلك أتطلع إلى قرار سريع فيما يتعلق برئيس أركان البحرية السابق، العميد البحري بوبو نا تشوتو. |
Après avoir tenu les consultations d'usage, je souhaite informer le Conseil de sécurité de mon intention de nommer le général de division Rufus Modupe Kupolati, du Nigéria, chef d'état-major de l'ONUST. | UN | في أعقاب المشاورات المعتادة، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن بنيتي تعيين اللواء روفوس مودوب كوبولاتي من نيجيريا رئيسا ﻷركان هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |