C'est pourquoi j'estime que c'est un grand honneur que d'avoir été choisi par mes Chers amis de différentes religions, races et ethnies pour exercer les fonctions de Président de l'Assemblée. | UN | لذلك، فإني أتشرف باختياري من قبل أصدقائي الأعزاء من مختلف الديانات والأعراق والأجناس لأخدم كرئيس لهذه الجمعية. |
Il est vrai que mes Chers amis au Honduras ont proposé ma candidature à ce poste. | UN | صحيح أن أصدقائي الأعزاء في هندوراس اقترحوا ترشيحي لهذا المنصب. |
Chers amis, nous ne sommes pas ici pour lancer des accusations. | UN | ولكن الاتهامات المتبادلة، أعزائي الأصدقاء، ليست الغرض من هذا المؤتمر. |
Chers amis. | Open Subtitles | "( الغرفة التجارية)" يا قوم |
Je tiens à ce que vous m'entendiez, Chers amis. | UN | وأرجو أن تصغوا إليّ أيها الأصدقاء الأعزاء. |
Mais, Chers amis, nous n'avons pas la garantie que ces bonnes dispositions dureront. | UN | غير أنه ليس هناك يا أصدقائي ما يضمن دوام هذه النزعة المؤاتية الواسعة الانتشار. |
Chers amis, nous sommes réunis ici aujourd'hui pour régler cette chose appelée apocalypse. | Open Subtitles | أحبائي الغالين إننا نجتمع هنا اليوم لنأخذ من خلال هذا الشيء الذي يسمى نهاية العالم |
Mes Chers amis, nous sommes rassemblés ici aujourd'hui pour unir Stephanie et Harry par les lits sucrés du mariage. | Open Subtitles | أيها الأحباء, نحن مجتمعون هنا اليوم (لنجمع ما بين (ستيفاني) و(هاري بنقود الفرشة المقدسة |
Mes Chers amis, je suis fier d'annoncer la formation d'un comité exploratoire dont le but avoué sera d'obtenir la nomination à la présidence, | Open Subtitles | أصدقائي الأعزاء فخور بأن أُعلن عن تشكيل لجنة هدفها الرئيسي الحصول على ترشيحات للرئاسة |
Écoutez, Chers amis, une jolie jeune fille m'attend depuis un moment. | Open Subtitles | الآن اسمعوا يا أصدقائي الأعزاء هناك شابة جميلة كانت تنتظر منذ وقت طويل |
Mes Chers amis, que ferais-je sans vous ? | Open Subtitles | ، أعزائي، أصدقائي الأعزاء أيا كان ما أفعله بدونكم؟ |
J'ai un tremblement au bras et aux jambes, mais je peux vous assurer, Chers amis, que le tremblement n'a atteint ni ma tête ni mon cœur. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أؤكد لكم أصدقائي الأعزاء .. الإرتجاف لم يصل إلى كامل جسمي أو إلى قلبي .. على الإطلاق |
Ce soir, mes Chers amis, nous sommes réunis pour célébrer une grande victoire et pleurer une perte tragique. | Open Subtitles | الليلة, يا أصدقائي الأعزاء نحن هنا لنحتفل بنصرٍ عظيم ونحزن لخسارةٍ كبيرة |
Chers amis, nous sommes rassemblés ici devant Dieu pour unir par les liens du mariage | Open Subtitles | أعزائي المحبين نحن مجتمعون هنا اليوم أمام الرب لنجمع في هذا الزواج المقدس |
Au revoir, mes très Chers amis. Vous avez toujours été là pour moi. Vous me manquerez. | Open Subtitles | وداعاً يا أعزائي وأحبائي لطالما كنتم بجانبي ، سأشتاق إليكم |
Mes Chers amis, nous voici réunis devant Dieu, semble-t-il, idée assez... effrayante, pour assister à l'union de cet homme et de cette... véritable déesse. | Open Subtitles | أعزائي العشاق, لقد تجمّعنا هنا و الرب يرانا على ما يبدو و هذا شيءٌ مخيف لنشهد زفاف هذا الرجل مِن هذه |
Chers amis, s'il vous plait. | Open Subtitles | رجاءً يا قوم |
Dans le cas contraire, Chers amis (je m'adresse ici à l'Ukraine comme à la Russie), Russes et Ukrainiens pourraient tous perdre la Crimée pour de bon, et ce, dans un avenir très proche. | UN | وإلا، أيها الأصدقاء الأعزاء (وهنا أخاطب أوكرانيا وروسيا معا)، فيمكن لنا أنتم ونحن، أهل روسيا وأهل أوكرانيا، أن نخسر القرم تماما، ويمكن أن يحدث ذلك في المنظور التاريخي القريب. |
En tant que tel, Chers amis, j'avoue que la tradition est puissante. | Open Subtitles | وبصفتي رئيس يا أصدقائي. فإن التقاليد قوية. |
Chers amis, nous sommes réunis ici, sous le regard de Dieu, et en présence de ces témoins, pour unir cet homme et cette femme par les liens sacrés du mariage. | Open Subtitles | أحبائي لقد تجمعنا هنا في رؤية الله وفي حضور هؤلاء الشهود لنربط هذا الرجل وهذه المرأة برباط الزواج المقدس |
C'est bien moi, Chers amis. Bon pied, bon oeil: | Open Subtitles | إنه أنا ، أصدقائى الأعزاء على قيد الحياة |
Chers amis, nous sommes réunis aujourd'hui pour célébrer l'union de ces deux jeunes gens dans les liens sacrés du mariage en présence de Dieu tout-puissant. | Open Subtitles | احبائي لقد اجتمعنا هنا اليوم للاحتفال بزواج هذين الشخصين في روابط الزواج المقدس |
Chers amis, rendons hommage à Victor Lazarro. | Open Subtitles | اصدقائي الاعزاء, نحن هنا للأحتفال بحياة فيكتور لازارو |