"cheval" - Traduction Français en Arabe

    • الحصان
        
    • حصان
        
    • الخيل
        
    • الخيول
        
    • حصانك
        
    • حصاني
        
    • جواد
        
    • الجواد
        
    • حصانه
        
    • حصاناً
        
    • الفرس
        
    • فرس
        
    • الأحصنة
        
    • خيل
        
    • الجياد
        
    Peut-être qu'il est temps pour moi de remonter à cheval. Open Subtitles ربما حان الوقت ان اعود لامتطاء ذلك الحصان
    Il dit que ça va aller pour le cheval mais il veut savoir ce que tu veux faire de lui. Open Subtitles ، يقول أنّ الحصان سيكون بخير، لكنّ . يريد أن يعرف مالّذي تريد أن تفعل معها
    Mais crois-moi, je ne suis pas le bon cheval sur qui il faut parier. Open Subtitles ولكن ثق بي، أنا الحصان الخطأ بالنسبة لك أن تراهن على.
    Tu es moitié blanc, moitié noir, moitié cheval, moitié ane. Open Subtitles نصفك أبيض, ونصفك أسود, نصفك حصان, ونصفك حمار.
    On a un rapport d'un policier à cheval qui peut placer Cordero dans Central Park, la nuit du viol. Open Subtitles اسمع، لدينا تقريراً من شرطي يمتطي حصان يمكن أن يتواجد في سنترال بارك، ليلة الاغتصاب
    C'est possible. Je n'ai pas monté à cheval depuis des lustres. Open Subtitles هذا ممكن، أنا لم أركب الخيل منذ مدة طويلة.
    Peux-tu arrêter de me donner des leçons de cheval et descendre? Open Subtitles هلا تتوقفي عن توبيخي من فوق الحصان وأنزلي ؟
    Si je parie nos gains avec une côte à trois contre un sur ce cheval demain, Open Subtitles إن راهنتُ على فوزنا مع فرص الإثنان على ثلاثة، على هذا الحصان غـدًا،
    Il lui en balance quelques unes... et le cheval les envoie dans les tribunes. Open Subtitles ورمي الكرة ويا للمفاجأة الحصان ضرب الكرة بقوة لتصل إلى المدرجات
    Parler d'un putain de cheval, c'est tout ce que je demande. Open Subtitles بوسعنا التحدث عن الحصان اللعين، هذا كل ما أطلبه،
    Ne sois pas intimidé par le cheval, tu le vaux largement. Open Subtitles لا تجعل الحصان يصيبك بالرهبة أنت جيد مثله تماماً
    Je dois aller voir un gars à propos d'un cheval. Open Subtitles أنا حصلت على الذهاب لرؤية الرجل حول الحصان.
    [GROGNE] Il examine l'œil de ce cheval depuis une éternité. Open Subtitles إنّه يجري لذلك الحصان إختبار نظر منذ الأزل
    Je commence à penser avoir parié sur le mauvais cheval. Open Subtitles أنا بدأت تخشى لقد الرهان على الحصان الخطأ.
    La seule chose la plus étrange que trouver une femme à l'intérieur d'un cheval... Open Subtitles الأمر الوحيد الأغرب من العثور على جثة إمرأة في داخل حصان
    Il veut dire un cheval de Troie , peu importe tu essaies de retrouver l'origine du piratage, des parties du code se'effacent automatiquement, Open Subtitles هو يعني فايروس حصان طروادة لذلك كلما حاولت استمكان مصدر القرصنة تقوم جزء من التعليمات البرمجية بحذف ذاتها
    Je pense qu'il y a une cheval et une carriole par-là. Open Subtitles أعتقد أن هناك حصان ومزلقة في مكان ما حولنا
    En plus des contrefaçons envoyant un innocent en prison, le juge Stephens aime aussi monter à cheval dans son ranch de Virginie. Open Subtitles بجانب شهادات مزورة أرسلت رجال برأء إلى السجن القاضي ستيفينز يستمتع ايضا بركوب الخيل على مزرعته في فيرجينيا
    Tu sais, tu manges en partie des sabots de cheval Open Subtitles أتعلم أنك في الغالب تأكل حوافر وشحوم الخيول..
    Nous étions à vos côtés pour votre 1ère montée à cheval. Open Subtitles عندما تعلمت امتطاء الجياد لاول مرة ركضنا جنب حصانك
    J'étais juste dehors pour une promenade, et mon cheval a déchaussé. Open Subtitles لقد كنتُ فقط خارجًا للركوب فقام حصاني بإلقاء الحذاء.
    5 000 dollars pour transporter le cheval, et la bouffe n'est même pas comprise. Open Subtitles خمسة آلاف دولار لإيواء جواد ولا يشمل حتى القوت أنا مشمئز
    Je savoir avoir choisi le bon cheval en vous choisissant. Open Subtitles كنت أعلم أنني اخترت الجواد الصحيح عندما اخترتك
    Ce flic me chope en train de fumer un joint, il m'attache à ce banc et il part sur son cheval. Open Subtitles قبل دقيقة واحدة هذا الضابط مسكني أدخن الحشيش بعدها كبلني بالأصفاد إلى هذا المقعد وغادر على حصانه
    Je crois que je suis un cheval. Du moins, c'est ce qu'on m'a dit. Open Subtitles ربما يمكنني أن أكون حصاناً على الأقل, هذا ما قالوه لي
    C'est parti comme à Donkey Kong. Tous les coups sont permis, face de cheval. Open Subtitles اوه ، انه وقت المنافسة القوية العبي بكل قسوة ياوجه الفرس
    Un homme sur un cheval enflammé, avançant sous une éclipse solaire. Open Subtitles و رجل على فرس مشتعلة. يتجه نحو كسوف الشمس.
    Tout le monde croit que la G.R.C. monte à cheval et sauve les dames des rapides. Open Subtitles الكل يعتقد أن الشرطة الكندية تركب الأحصنة وتنقذ النساء من التيارات النهرية السريعة؟
    Tu essayais un cheval que je voulais t'acheter. Tu entends ? Open Subtitles لقد كنتِ تختبرين خيل ترجيتِ مني أن أشتريه لكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus