Nos espions nous ont dit que les chevaliers Rouges se cachent dans trois villes potentielles. | Open Subtitles | معلومات اتت من جواسيسنا بأن الفرسان الحمر ربما يختبوؤن في ثلاث بلدات |
Il recommande d'attaquer dès que possible pour empêcher les chevaliers de s'enfuir vers la Suisse. | Open Subtitles | والان, يوصينا بأن نهجم بأسرع وقت لمنع الفرسان من الفرار إلى سويسرا |
Vous savez, des chevaliers en armure qui explorent d'étranges contrées, etc. | Open Subtitles | تعلم، الفرسان ذو المدرعات المشرقة يستكشفون أمورا غريبة وأراضٍ، |
La Vallette, qui a été construite par les chevaliers de Malte au 16ème siècle, est le centre culturel, administratif et commercial des îles. | UN | فالعاصمة، فاليتا، التي بناها فرسان القديس يوحنا في القرن السادس عشر، هي المركز الثقافي والإداري والتجاري لهذه الجزر. |
Sans les chevaliers du Val, la bataille aurait été perdue. | Open Subtitles | كنا مهزومون إلى حين أن جاؤوا فرسان الفيل |
Pour la procession solennelle, chevaux, armes et livrées pour 700 prêtres et 23 cardinaux avec leurs escortes, chevaliers et nobles. | Open Subtitles | للموكب الإحتفالي خيول وأسلحة وزيّ لـ700 كاهن و 23 كاردينال مع حشمهم و الفرسان و النبلاء |
Les loyaux chevaliers sont partis et le royaume est sans défense. | Open Subtitles | الفرسان الأوفياء لا وجود لهم و المملكة غير محمية |
Dans ce manuscrit, le moine a raconté I'histoire des chevaliers. | Open Subtitles | هذه هى المخطوطة حسب تأريخ الراهب قصة الفرسان |
Imagine une armée de chevaliers manipulés. | Open Subtitles | تخيلي ما يمكنهم فعله بجيش من الفرسان المغسولة أدمعتهم. |
Tu dois lâcher les ténèbres sur ces chevaliers manipulés. | Open Subtitles | حسناً، أريدك أن تطلق العنان لشر هؤلاء الفرسان المغسولة أدمغتهم. |
Les chevaliers de retour des Croisades cachaient les reliques et seuls les plus dignes peuvent les trouver. | Open Subtitles | الفرسان الصليبية العائدة كانت معروفة بإخفاء آثارهم حتى لا يجدها سوى المؤهلين. |
Suivre Charles sur un plan tordu pour détruire les chevaliers Rouges, et perdre le roi de France. | Open Subtitles | الحاق بتشارلز في مؤامرة مضللة لاسقاط الفرسان الحمر وضيعت ملك فرنسا |
Reine Régente, il y a des rumeurs selon lesquelles les chevaliers Rouges planifient un assaut sur le château. | Open Subtitles | الملكة الاشاعات تنتشر بأن الفرسان الحمر يتقدمون نحو القلعه |
J'aurais dû te mettre au courant, pour les chevaliers du Val. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أخبرك بشأنهِ وبشأن فرسان الفيل |
Maintenant dites-moi, pourquoi y a t'il une telle pression de la part des chevaliers de Colomb concernant ce conflit entre l'Eglise et Calles ? | Open Subtitles | أن نتائج فترة حكمك تتحدث عن نفسها الآن ، لماذا انا أحصل على كل هذه الضغوط من فرسان كولومبوس |
Rois, reines, chevaliers de quelque côté qu'on se tourne... et je suis l'unique pion. | Open Subtitles | ملوك , ملكات , فرسان فى كل مكان وأنا الضحية الوحيدة |
Vingt autres ont été sacrées chevaliers de l'Ordre de la Gloire. | UN | كما حصل 20 منهم على لقب فارس من رتبة الأماجد. |
Ça vous a surpris qu'un de vos chevaliers tue des Shadowhunters ? | Open Subtitles | هل فوجئت بما سمعت بان احد من فرسانك قتل صائدي الظلال؟ |
Les chevaliers noirs sont un groupe secret de puissants noirs américains. | Open Subtitles | الصليبيون السود مجموعة سرية لقوة الأمريكيين من أصل أفريقي |
Un mal hante mes terres ces temps-ci, kidnappant mes chevaliers de la Table Ronde. | Open Subtitles | إن شرًّا مدقعًا يعيث فسادًا في أراضيّ هذه الآونة مختطفًا فرساني النبلاء، فرسان الطاولة المستديرة. |
chevaliers, nous avons le feu vert. Chevalier 1, Fox 3 ! | Open Subtitles | نايتس نحن مستعدين نايت 1 فوكس 3 |
Ils repoussent les chevaliers du Rhinocéros Pourpre ! | Open Subtitles | أتقول أنَّ فُرسان وحيدات القرن الأرجوانيين لمْ يتمكَّنوا من ردعهم؟ |
La volonté de mon père, s'il mourait sur cette île, était qu'on l'enterre avec ses chevaliers. | Open Subtitles | كانت أمنية أبى إذا مات على هذه الجزيرة يجب أن يدفن مع فرسانه |
Nous avons appris qu'il y avait quatre autres chevaliers, en plus de notre nouveau préfet. | Open Subtitles | -علمنا أنّه كان هنالك 4 فرسانٍ آخرين مع المدير الجديد. |
chevaliers, nous ne vous voulons aucun mal. Nous sommes de simples voyageurs. | Open Subtitles | أيها الفارس الصالح، لا نضمر لكم شرًّا، إن نحن إلّا مسافرون عبر هذه الأرض. |
J'enverrai des offres lucratives d'aide aux chevaliers de St. John et à I'Ordre du Dragon. | Open Subtitles | سأرسل عروضًا مغرية للمساعدة لفرسان الإسبتارية وجماعة التنين |
Vous n'êtes que des chevaliers de Bronze. | Open Subtitles | بالنهاية ما أنتم إلّا قدّيسون برونزيّون. |
De nombreux chevaliers d'Or vous attendent. Tous vos efforts ne suffiront jamais. | Open Subtitles | "ثمّة عدّة قدّيسين ذهبيّين بانتظاركم، ومهما بلغ نضالكم، فلن تفوزوا" |
Mais leurs fils, leurs fils après eux et ainsi de suite, pour servir l'Empire comme chevaliers. | Open Subtitles | لكن أبنائهم أيضاً وأولاد أبنائهم ليخدموا الإمبراطورية كفرسان |