"chevron" - Dictionnaire français arabe

    "chevron" - Traduction Français en Arabe

    • شيفرون
        
    • الرمز
        
    • الشفرة
        
    • تشيفرون
        
    • الشفره
        
    • وشيفرون
        
    • مثبتة
        
    • شفرون
        
    • شفر
        
    Renégociation d'un protocole d'accord entre Chevron et les communautés environnantes dans le delta du Niger UN إعادة التفاوض بشأن مذكـرة تفاهم بين شركـة شيفرون والمجتمعات المحلية لمحيطة بها في دلتا النيجر
    Mme Garrigo a expliqué que l'objectif de Chevron est le développement de la région avec la population plutôt que pour la population. UN وأوضحت السيدة غاريغو أن هدف شركة شيفرون هو تحقيق التنمية في المنطقة مع الناس لا من أجل الناس.
    Source : Contrats disponibles et communiqué de presse de Chevron. UN المصدر: العقود المتاحة ونشرة شيفرون الصحفية.
    - Chevron cinq encodé. - qu'avez-vous trouvé? Open Subtitles تم تكويد الرمز الخامس و إلى أى شئ توصلت ؟
    - mais sont toujours élevés. - Chevron six encodé. Open Subtitles لكنها لا تزال مرتفعة تم تكويد الرمز السادس
    Quand cela arrive, j'aime bien changer un peu et je dis "Chevron sept verrouillé". Open Subtitles عندما يحدث هذا , أحب أن أغير قليلاً ما أقوله الشفرة السابعة , مقفلة
    Chevron a désimmatriculé quatre pétroliers en raison du différend. UN وسحبت شركة شيفرون أسماء أربع ناقلات نفط من السجل كنتيجة مباشرة لهذا النـزاع.
    La réclamation d'Arabian Chevron est récapitulée dans le tableau 20 ciaprès. UN ويرد في الجدول 20 أدناه موجزاً لمطالبة شركة شيفرون العربية.
    Ainsi, Chevron Worldwide Services, Inc. et Arabian Chevron étaient des sociétés apparentées. UN وتعتبر بالتالي شركة شيفرون للخدمات العالمية وشركة شيفرون العربية شركتين فرعيتين.
    Chevron Worldwide Services, Inc., membre de la SISCO, n'était pas inscrite au registre du commerce en Arabie saoudite. UN ولم تكن شركة شيفرون للخدمات العالمية، وهي طرف في شركة سيسكو، مسجلة لممارسة الأعمال التجارية في السعودية.
    Arabian Chevron affirme que les familles évacuées ont pu rentrer en Arabie saoudite après la fin des hostilités et elle présente une réclamation séparée pour les frais de voyage de retour dans ce pays. UN وتذهب شركة شيفرون العربية إلى أنه سمح للأُسَر المرَحَّلة بالعودة إلى السعودية بعد انتهاء الأعمال العدوانية، وتطالب لوحدها بتعويضها عن النفقات الناجمة عن رحلة العودة إلى السعودية.
    On notera que le montant total de l'indemnité réclamée par Arabian Chevron est inférieur d'environ USD 450 000 à ce surcroît de dépenses. UN وعلى وجه الخصوص، يقل المبلغ الإجمالي الذي تطالب به شركة شيفرون العربية عن هذه التكاليف الإضافية بما قدره 000 450 دولار تقريباً.
    Alors colonel vous n'avez aucune idée sur l'endroit où le neuvième Chevron peut nous envoyer ? Open Subtitles ,حسناً,ايها العقيد ليس لديك اي فكرة الي أين الرمز التاسع
    Nous savons depuis un moment que le seul moyen de verrouiller le neuvième Chevron était de résoudre le problème du manque d'énergie. Open Subtitles نحن ايضاً علمنا في نفس الوقت ان الطريقة الوحيدة لتأمين الرمز التاسع في حل قضية الطاقة
    Nous n'avons pas composé la terre. C'est l'adresse du 9e Chevron. Quoi ? Open Subtitles لكنه لم يطلب الارض طلب عنوان الرمز التاسع
    Et je suppose que le neuvième Chevron représente une genre d'équation sur la distance avec un facteur inconnu. Open Subtitles افترض ان الرمز التاسع يمثل المعامل س في معادلة المسافة
    - Chevron deux codé. - Que se passe-t-il? Open Subtitles الرمز الثاني شُفر ماذا يحدث هنا
    - Oui, nous sommes sur le point de... - Chevron deux, codé. Open Subtitles نعم سيدى نحن على وشك ، تشفرون2، حلل الشفرة
    Comment deverouiller le neuvieme et dernier Chevron. Open Subtitles عن كيف فتح بوابة ستار غيت التاسعة وعن الشفرة الأخيرة ؟
    - Je veux faire bonne impression. - Chevron cinq, codé. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أضع أنطباعاً حيداً تشيفرون 5 ، مشفره
    Sans l'application de ma solution, la composition du neuvième Chevron est un geste hautement plus dangeureux pour les peuples de Langara. Open Subtitles بدون الإستفاده من حلّى الذى سيجعل طلب الشفره التاسعه أخطر بكثير
    Elle décrit les activités de certaines sociétés transnationales dans plusieurs pays, en particulier les sociétés pétrolières Shell Oil, Texaco et Amoco au Pérou et en Bolivie, les sociétés pétrolières Unocal et Chevron concernant le gazoduc entre le Pakistan et le Turkménistan, la société d'équipements sportifs Nike en Indonésie et la société Nestlé en Inde. UN وقدمت المنظمة وصفا لما تضطلع به شركات عبر وطنية محددة في بلدان عديدة، ولا سيما شركات شِلّ أويل وتكساكو وأموكو أويل في بيرو وبوليفيا، وشركتا يونوكال وشيفرون أويل فيما يتعلق بخط أنابيب الغاز من باكستان إلى تركمانستان، وشركة نايكي للمعدات الرياضية في إندونيسيا، وشركة نستلة في الهند.
    - Chevron un encodé. - Il faut un MALP prêt à décoller. Open Subtitles الشيفرة الأولى مثبتة سيدي يجب أن نجهز الاستطلاع
    Le libellé de l'accord de troc tenait compte des dispositions d'un contrat de vente de pétrole passé entre Chevron et SOMO. UN ويتضمن اتفاق المقايضة شروط عقد بيع النفط الذي أبرمته كل من شركة شفرون والمؤسسة العامة لتسويق النفط.
    Chevron 3 enclenché. Open Subtitles رمز ثلاثة شفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus