"chose pareille" - Traduction Français en Arabe

    • شيء كهذا
        
    • شيئاً كهذا
        
    • شئ كهذا
        
    • شئ مثل هذا
        
    • شيء مثل ذلك
        
    • شيئا كهذا
        
    • شيئاً كذلك
        
    • شيئاً مثل هذا
        
    • شيىء مثل هذا
        
    • شيء ما مثل
        
    Même si on vit jusqu'à 100 ans, on ne se remet jamais d'une chose pareille. Open Subtitles حتى لو عشت 100 عاماً لاتستطيع نسيان شيء كهذا
    Une chose pareille ne peut venir ici sans aide sérieuse. Open Subtitles كما تعلم, شيء كهذا لا يمكنه الوصول الى هنا بدون مساعدة.
    C'est la première fois de ma vie... qu'on fait une chose pareille pour moi! Open Subtitles هذه أول مرة في حياتي، حيث يقدّم لي أحد شيئاً كهذا.
    Seul un fou pourrait faire une chose pareille. Open Subtitles رجُلٌ مجنونٌ فقط مَن سيُقبلُ على شئ كهذا
    Letta, vous pensez que Jackar pourrait faire une chose pareille, faire exploser le Temple ? Open Subtitles ليتا , اتعتقدي ان جاكر يمكنه فعل شئ مثل هذا تفجير المعبد؟
    Qui pourrait te demander de faire une chose pareille ? Open Subtitles من يرغب حقًا في طلب منكِ شيء مثل ذلك ؟
    Ce n'est pas mon idée. Je ne ferais jamais une chose pareille. Open Subtitles أنظر أنا أسف هذا ليس أنا لن افعل شيئا كهذا
    De plus, je me souviendrais d'une chose pareille. Open Subtitles و ، بالإضافة إلي، تعتقد أنه يمكنني تذكر شيئاً كذلك
    Alors ça c'est petit. Je n'aurais jamais fait une chose pareille. Open Subtitles .هذا تافه جداً .أنا لن أفعل شيئاً مثل هذا
    Comment quelqu'un pourrait demander une chose pareille ? Open Subtitles لماذا قد يطلب شخص من شخص اخر ان يفعل شيىء مثل هذا ؟
    Jamais je n'utiliserais un gamin pour faire une chose pareille. Open Subtitles لم استعمل طفل قط في عمل شيء كهذا
    Ces deux garçons sont excellents. A vez-vous déjà vu une chose pareille ? Open Subtitles . هذين الشابين رائعين هل رأيتم أبدآ شيء كهذا ؟
    Quand il arrive une chose pareille... Open Subtitles اظن, شيء كهذا يحدث انت فقط تريدين ان تكوني مع من تحبين
    Je connais Andy, il pourrait pas faire une chose pareille. Open Subtitles انا اعرف اندي وهو لا يمكنه فعل شيء كهذا
    As-tu déjà vu une chose pareille avant ? Open Subtitles هل سبق ورأيت أي شيء كهذا مسبقاً؟ - أبداً -
    As-tu déjà vu une chose pareille avant ? Open Subtitles هل سبق ورأيت أي شيء كهذا مسبقاً؟ - أبداً -
    On a décidé ça sans s'attendre à une chose pareille, ni à notre vulnérabilité. Open Subtitles حين تقومين باختيار, أنت لا تتوقعين أبداً شيئاً كهذا.. أو كم أنت ضعيفة.
    - Je ne ferais jamais une chose pareille. - Vous en etes sur ? Open Subtitles ـ أنا لاأفعل شيئاً كهذا ـ هل أنت متأكّد؟
    Mon Dieu. C'est dur à croire que vous feriez une chose pareille. Open Subtitles ربّاه ، من الصعب أن أصدق أنكما قد تفعلان شيئاً كهذا بالفعل
    Vous savez que je ne ferais jamais une chose pareille. Open Subtitles انتي تعلمين انني لا يمكنني فعل شئ كهذا
    Jamais ils ne feraient une chose pareille. Open Subtitles محال ان يقوموا بعمل شئ مثل هذا
    Une chose pareille... ne devrait plus jamais se reproduire. Open Subtitles شيء مثل ذلك... لا ينبغي أن يحدث مرة أخرى أبداً.
    Je ne peux pas savoir quand il va se montrer et refaire une chose pareille. Open Subtitles قصدي لا أعرف متى سوف يأتي ويفعل شيئا كهذا مرة أخرى
    On savait qu'ils avaient des difficultés financières, mais je n'aurais jamais imaginé qu'il fasse une chose pareille. Open Subtitles "كنا نعلم أنهم، يواجهون مشاكل مالية، ولكن لم أتوقع أنه سيفعل شيئاً كذلك"
    Un gars serait fou de faire une chose pareille, non ? Open Subtitles لابد أن الشخص مجنوناً ليفعل شيئاً مثل هذا, صحيح؟
    Honnêtement, vous aviez déjà vu une chose pareille ? Open Subtitles بصراحه هل رأيت أى شيىء مثل هذا من قبل ؟
    Quel genre de monstre pourrait faire une chose pareille? Open Subtitles الذي نوع الوحش هل شيء ما مثل ذلك؟ أنا لا أعتقد في الوحوش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus