"chose qui" - Traduction Français en Arabe

    • الشيء الذي
        
    • الأشياء التي
        
    • الأمور التي
        
    • الشئ الذي
        
    • شيء الذي
        
    • شيءٌ
        
    • الشيئ الذي
        
    • الأمر الذي
        
    • شيء حدث
        
    • شيء حصل
        
    • شيء كان
        
    • ما يتبادر
        
    • شيء من شأنه
        
    • المخلوق الذي
        
    • الشئ الذى
        
    Lena, la chose qui me retenait de toi, est partie. Open Subtitles لينا, الشيء الذي ابقاني بعيداً عنك, لقد ذهب.
    Salut. Il est là, la chose qui n'aurait pas dû exister. Open Subtitles اوه,اهلا, هاهو الشيء الذي لم يجدر به أن يوجد
    Cette note est la seule chose qui reste entre moi et un futur ou vous n'êtes plus mon capitaine. Open Subtitles هذه الدرجة هي الشيء الذي يفصل بيني وبين مستقبل لن تكون قائدي فيه بعد الآن
    C'est des choses comme ça qui me rendent tellement furieuse que la seule chose qui me calme, c'est le yoga. Open Subtitles و مطالبتي بالمجيء مبكراً أحد الأشياء التي تدفعني للجنون و اليوجا هي الشيء الوحيد الذي يريحني
    Et, madame, c'est la sorte de chose qui vous fait avoir une promotion d'analyste junior à senior analyste junior ! Open Subtitles و يا سيدتي هذا من الأمور التي تمنحك ترقية من المحللة المبتدئة إلى كببرة المحللين المبتدئين
    Vous devez comprendre que la chose qui vous veut du mal, si elle existe, précède la religion, et peut-être même l'espèce humaine. Open Subtitles عليكِ أن تعلمي أن ذلك الشئ الذي يلاحقكِ إن كان موجود حقاً، فقد وُجد قبل الدين وقبل البشرية
    Ok. Maintenant, voilà quelque chose qui va vraiment altérer votre conscience. Open Subtitles حسناً الأن هناك شيء الذي حقاَ يستعمل لتغيير وعيك
    Quand tu es énervée‎, tu trouves toujours un projet‎, quelque chose qui te garde occupée pour ne pas te défouler sur quelqu'un‎. Open Subtitles حينما تكونين منزعجة جداً تجدين مشروعاً لتعملي عليه شيءٌ ليبقي يديكِ مشغولة كي لا تلكمي أحدهم في وجهه
    Mais peu importe la chose qui possédait votre mère, essayez de ne pas lui en vouloir de s'être suicidé. Open Subtitles لكن أيا كان ذلك الشيء الذي داخل أمك فقط حاول أن لا تلومها لأخذ حياتها
    Je étais joint à la chose qui a tué Kristen. Open Subtitles كنت المرفقة ل الشيء الذي أودى بحياة كريستين.
    Les pneus sont la seule chose qui les tient en vie. Open Subtitles الإطارات المطاطية هي الشيء الذي يبقيهم على قيد الحياة.
    La chose qui rend les femmes fortes, c'est que nous avons le courage d'être vulnérable. Open Subtitles الشيء الذي يجعل المرأة قوية هو أن لدينا الشجاعة لنكون عرضة للضعف
    Eh bien, parfois la confiance est quelque chose qui s'acquiert. Open Subtitles حسنا، أحيانا الثقة هو الشيء الذي تعتمد عليه
    Ca doit pas être une cigarette... mais la chose qui manque à ta main. Open Subtitles لا تفكّر فيها كسيغارة اعتبرها الشيء الذي كان مفقوداً من يدك
    Elle semble être la seule chose qui puisse me blesser, mais il peut y en avoir d'autres. Open Subtitles من يعلم ماذا تُخفي ؟ أجل ، يبدو أنها شيء واحد من الأشياء التي يُمكنها إيذائي
    De tout ce qui s'est passé ce soir, la seule chose qui me reste en tête c'est ton visage quand tu as cru que j'avais enfin fait une chose bien pour toi. Open Subtitles اسمعي , من بين كل الأمور التي حدثت الليلة هناك شيء واحد لم أستطع أن أبعده عن تفكيري و هو النظرة على وجهكِ عندما ظننتِ
    C'est le genre de chose qui peut démarrer une perturbation, non ? Open Subtitles . انه الشئ الذي يبدأ الإضطراب , اليس كذالك ؟
    Et j'ai parlé d'entreprendre quelque chose qui ferait la différence, voilà ma chance. Open Subtitles وكنتُ أتحدث بشأن رغبة لفعل شيء الذي من شأنه يُحدث فرقاً وهذه هي فرصتي
    Quand tu es énervée, tu trouves toujours un projet, quelque chose qui te garde occupée pour ne pas te défouler sur quelqu'un. Open Subtitles حينما تكونين منزعجة جداً تجدين مشروعاً لتعملي عليه شيءٌ ليبقي يديكِ مشغولة كي لا تلكمي أحدهم في وجهه
    La seule chose qui me rende différente est celle que j'ai toujours essayé de cacher. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي جعلني مختلفة هو الشيئ الذي لطالما أخفيته
    Quelque chose qui peut enregistrer quand il est à l'intérieur du bureau et nous le transmettre quand il est en dehors de l'immeuble. Open Subtitles وهو الأمر الذي يمكن أن تسجل في حين انه داخل المكتب واشتعلت نقل لنا عندما انه خارج المبنى.
    Ouais, probablement la meilleure chose qui leur est arrivé de l'année. Open Subtitles بلى، هذا الأرجح أفضل شيء حدث لكليهما طيلة العام
    Mais le fait est que c'est la meilleure chose qui me soit jamais arrivée. Open Subtitles لكن الحقيقة هي، أن هذا أفضل شيء حصل لي على الإطلاق.
    Je ne vois évidemment aucun inconvénient à ce que nous tenions une réunion informelle pour parler de quelque chose qui est à notre ordre du jour depuis longtemps. UN وليس لدي مشكلة بالطبع في أن تعقد جلسة غير رسمية للتحدث فيها عن شيء كان مدرجاً على جدول أعمالنا منذ زمن بعيد.
    Quelle est la première chose qui vous vient à l'esprit quand vous repensez à ce jour ? Open Subtitles ما أول ما يتبادر إلى ذهنك عندما تفكرين بذلك اليوم؟
    Quelque chose qui nous oriente vers l'identité de son partenaire. Open Subtitles أي شيء من شأنه أن يوجهنا إلى معرفة من هو شريكه
    Donc cette chose qui hante ma nièce... t'a parlé ? Open Subtitles إذًا المخلوق الذي يطارد ابنة أخي... تحدث إليك؟
    Le Mal est la chose qui nous prend les personnes qu'on aime. Open Subtitles فعل السوء هو الشئ الذى يقوم . بسلبنا الأشخاص الذين نحبهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus