"choses qu'" - Traduction Français en Arabe

    • الأشياء التي
        
    • الأمور التي
        
    • الاشياء التي
        
    • الأشياء التى
        
    • أمورًا
        
    • الاشياء التى
        
    • الأشياء الذي
        
    • الامور التي
        
    • للأشياء التي
        
    • الذي وضعه لﻷمور
        
    • أشياء التي
        
    Parfois, j'ai été un peu jaloux des choses qu'il avait. Open Subtitles أحياناً أغار قليلاً من الأشياء التي كان يملكها.
    Les choses qu'ils fabriquent de nos jours Quelle mauvaise qualité Open Subtitles الأشياء التي يصنعونها هذه الأيام رديئةٌ جداً ..
    Y a certaines choses qu'on peut pas mettre en mots. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي لا يمكنك صياغتها بالكلمات
    Ça m'a étonnée que ce soit une des premières choses qu'il dise en se réveillant. Open Subtitles لم أصدق أنه كان واحداً من أولى الأمور التي ذكرها عندما أفاق
    Et puisqu'on récapitule les choses qu'on sait déjà, une source intérieure me dit qu'il va me faire gagner des milliards sur internet. Open Subtitles وطالما نحن نقوم بتلخيص الأمور التي نعرفها بالفعل مصدر داخلي أخبرني بأنّه تذكرتي للحصول على ملايين من الإنترنت
    Je croyais que ta grossièreté était l'une des choses qu'il aime chez toi. Open Subtitles لقد ظننت كونكِ مقززة هو واحد من الاشياء التي تعجبه فيكِ
    On part deux mois, des mères folle-dingues apparaissent, et il y a toutes ces choses qu'on ne sait même pas. Open Subtitles عندما غادرت منذ شهرين ، بدأت أمهات مجنونات فى الظهور و كل هذه الأشياء التى تعرفها
    Il ne faut jamais mentir sur nos habiletés à faire des choses qu'on ne peut pas faire, compris ? Open Subtitles حول لستم مضطرين للكذب بشأن قدراتكم على فعل الأشياء التي لا يمكنكم فعلها حقاً، إتفقنا؟
    Les seules choses qu'il laisse passer sont les blondes et l'argent. Open Subtitles فقط الأشياء التي يسمح لها بالمرور هي الشقراوات، والمال
    Juste une bande de personnes assise, jacassant sur les choses qu'ils ont écrit de leurs motivations. Open Subtitles فقط شعرت شخصا يجلس حولها، وتنفث قبالة الأشياء التي كتب على الملصقات التحفيزية.
    On peut vendre une partie des choses qu'on a volé. Open Subtitles بأمكاننا القيام ببيع بعض الأشياء التي قمنا بسرقتها
    Là, vous voyez, c'est l'une des choses qu'on adore chez vous. Open Subtitles ترين, هذه هي هذه أحدى الأشياء التي نحبها فيكِ
    La plupart des choses qu'on cherche durant notre vie sont généralement en face de nous. Open Subtitles أغلب الأشياء التي نقضي حياتنا في البحث عنها تكون عادة أمام أعيننا
    Elle ne pourra jamais dire toutes les choses qu'une fille voudrait dire à son père. Open Subtitles هي لن تستطيع البوح بكل الأشياء التي تريد البنت إخبار أبيها بها.
    Elle a dit qu'elle regrette les choses qu'elle t'a dites. Open Subtitles ريكاكو تأسف على الأمور التي أخبرتك بها سابقا
    Il y a juste des choses qu'on ne peut pas dire à son père. Open Subtitles أعتقد أنّه هنالك بعض الأمور التي لاتستطيع أن تخبر بها والدك
    Aux choses qu'une mère ferait pour ses enfants. Open Subtitles نخب الأمور التي ستفعلها أم من أجل أولادها
    Ça vous a mis un coup, les choses que Rittenhouse vous a dites, les choses qu'ils ont dû vous faire faire. Open Subtitles انهكتك الاشياء التي اخبروك بها الاشياء التي اجبروك على فعلها
    Parce que, chez les chiens, on voit les choses qu'on souhaiterais voir chez plus de personnes : Open Subtitles لأننا في الكلاب نرى الاشياء التي نتمنى :أن نراها بكثرة عند البشر
    Parce que les choses qu'on aime ne nous font pas rager délicieusement. Open Subtitles لأن الأشياء التى تحبونها لا تملئكم باللذة , غضب اللذة
    De ton père faisant des choses qu'il n'aurait pas dû. Open Subtitles عن أبيك بينما يرتكب أمورًا لا يصحّ ارتكابها.
    et laisser tomber les choses qu'on veut le plus, même nos rêves. Open Subtitles ونتخلى عن الاشياء التى نريدها كثيراً، حتى ولو كانت احلامنا
    Je sais que c'est ce que nous devrions faire. C'est une des choses qu'on devrait faire. Open Subtitles أعرف أن هذا ما كنا لنفعله أن هذا أحد الأشياء الذي كنا لنفعلها
    Les choses qu'elle encourage dans son cours... Open Subtitles حسناً, الامور التي تشجعها في صفها, أعني..
    Ajoute attraper des choses avec sa bouche, aux choses qu'elle sait faire Open Subtitles اجل. أضفها للقائمة للأشياء التي لا تستطيع أن تفعلها
    Et beaucoup de gens voir les choses qu'ils ne peuvent pas vraiment identifier, mais cela ne signifie pas qu'ils étaient ... Open Subtitles والكثير من الناس يروا أشياء التي لا يقدرون على التعرف عليها، لكن ذلك لا يعني أنها كانت...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus