Quand la cigogne t'a déposé, t'as chopé cet oiseau et tu l'as cuisiné en truc délicieux. | Open Subtitles | عندما جاء بك اللقلق ، فقد أمسكت بهذا الطائر وطبخته إلى شيء لذيذ |
Fiston, la ménopause c'est quand la cigogne qui amène des bébés se fait descendre par des chasseurs saoûls. | Open Subtitles | سن اليأس يا بني هي أن طائر اللقلق الذي يحضر الأطفال يقتله صياد ثمل |
Je vous dis qu'une cigogne a laissé tomber un bébé dans un lange. Vous allez prendre les deux ou un seul ? Je pense que votre argumentation est spécieuse. | Open Subtitles | أخبركم أنا أن طائر لقلق أسقط ولد صغير في حفاضة هل ستختارون واحداً أم اثنين؟ |
Avec un bouchon sur la cigogne et une étiquette ? | Open Subtitles | فلفى مع لقلق على الفلين مع مقاومة على الملصق |
Une comédienne du nom de lady cigogne. Elle se produit place Sheelba. | Open Subtitles | مُمثّلة، تدعو نفسها بالسيّدة (كراين) تُمثّل في مسرح ساحة (شيلبا). |
Attention à M. cigogne Si vous êtes sur sa liste | Open Subtitles | إنتبه إلى السيد ستوك سوف تكون على قائمته |
Et la cigogne Mystique n'existe pas. | Open Subtitles | وطائفة الـ"كرين" الأم لا وجود لها. |
Une écurie sur l'étiquette et une cigogne sur le bouchon. Je te tiens ! | Open Subtitles | مقاومه على الملصق ولقلق على الفلين وجدتك |
Et puis maman A embrassé papa, et puis l'ange l'a dit à la cigogne. | Open Subtitles | ، وبعد ذلك قبلت أمي أبي . ثم أخبرت الملائكة طائر اللقلق |
La cigogne est descendue du ciel et a laissé un diamant sous une feuille de chou, et le diamant s'est transformé en bébé. | Open Subtitles | . ثم نزل طائر اللقلق من السماء ، ووضع ماسة تحت أوراق الملفوف . ثم تحولت الملفوفة إلى طفل |
Je pense qu'une cigogne les laisse tomber, que ça fait un trou dans le corps et que plein de sang sort de la tête. | Open Subtitles | حسنا , اعتقد ان طائر اللقلق يسقطه وبعدها تفتح فتحه في جسمك وهناك دم يخرج من كل مكان , يخرج من رأسك |
La prochaine fois seulement on invitera la cigogne. | Open Subtitles | فى المرة القادمة فقط سوف نقوم بدعوة اللقلق |
Tes deux garçons n'ont pas été livré par cigogne. | Open Subtitles | أولادك الأثنين لم يقم طائر لقلق بتوصيلهما لكِ |
Il essaye de voler ton bébé. Comme l'inverse d'une cigogne. | Open Subtitles | إنه يحاول أن يسرق إبنك كطائر لقلق معاكس |
Elle se fout de savoir si on a eu Gaby de la cigogne ou des gitans. | Open Subtitles | إنها لا تهتم سواء أخذنا طفلتنا من طائر لقلق أو من غجر |
Je te sers du vin, lady cigogne ? | Open Subtitles | هلّا أجلبُ لكِ بعض النبيذ، سيّدة (كراين)؟ |
Seule lady cigogne en boit. | Open Subtitles | اللايدي (كراين) هي الوحيدة التي تشربه. |
Attention à M. cigogne Croyez-moi les amis | Open Subtitles | انتبه إلى السيد ستوك لذا و دعنى أخبرك يا صديقى |
Attention à M. cigogne Il est persévérant | Open Subtitles | إنتبه إلى السيد ستوك ذلك الشاب المثابر |
Et pour finir en beauté, la douce Lady cigogne. | Open Subtitles | وأخيراً وليس آخراً، الجميلة السيدة (كرين) |
Lady cigogne, ils t'ont adorée. | Open Subtitles | -سيدة (كرين)، لقد أحبوكِ |
Une cigogne sur le bouchon et une écurie sur l'étiquette. | Open Subtitles | .... لا إنه مقاومه على الملصق ولقلق على الفلين |
Il bouffe une cigogne ! | Open Subtitles | يأكل لقلقاً لعيناً |