"clés de" - Traduction Français en Arabe

    • مفاتيح
        
    • الرئيسية الواردة
        
    • بمفاتيح
        
    • لمفاتيح
        
    • مفاتيحَ
        
    A cet égard, on peut affirmer sans exagérer que la Conférence du désarmement est l'une des clés de la stabilité future du monde. UN وفي هذا الصدد، لن يكون من باب المبالغة أن يقال إن أحد مفاتيح الاستقرار مستقبلاً سيوجد في قاعة مؤتمر السلاح.
    Si tu ne veux pas m'aider, donne-moi les clés de papa. Open Subtitles إذا لا تريدين مساعدتي فقط أعطني مفاتيح شاحنة أبي
    Genre, je détiens les clés de la prison qu'est mon esprit. Open Subtitles كما لو انني املك مفاتيح السجن الذي هو عقلي
    Je devrais rendre les clés de la voiture aux imbéciles qui ont atterri ici dans un premier temps . Open Subtitles ينبغي لي أن اسلم مفاتيح السيارة مرة أخرى إلى المغفلين التي حطموها في المقام الأول؟
    Entretemps, un bref résumé de certains des points clés de la présentation du Groupe de l'évaluation sur son rapport intérimaire est donné ci-après. UN وفي الأثناء سيتبع ذلك ملخص وجيز لبعض النقاط الرئيسية الواردة في عرض الفريق في تقريره المؤقت.
    Bonne nouvelle, bien que... pour compenser le portefeuille, j'ai volé ses clés de voiture. Open Subtitles لكن هناك خبر جيد لأغطي على موضوع المحفظة سرقت مفاتيح سيارته
    Votre frère a-t-il déjà eu les clés de chez vous ? Open Subtitles هل سبق لأخيك أن كان لديه مفاتيح هذا المنزل؟
    - Tu devrais pas avoir les clés de la maison. Open Subtitles ماكان حتى يجبُ عليك ان تملك مفاتيح للمنزل
    Et d'abord, comment t'as eu les clés de cet appart ? Open Subtitles كيف حصلت على مفاتيح هذا المكان على أية حال؟
    Jane a un peu plus que les clés de la cour. Open Subtitles جين عِنْدَها اشياء أكثر قليلاً مِنْ فقط مفاتيح الفناءِ
    Tes empreintes se trouvaient sur les clés de la voiture. Open Subtitles وحدث أن بصماتك على مفاتيح سيارة المهرب؟ حقا؟
    La première, la femme qui a les clés de la cabane à Briar Cliff... Open Subtitles الأمر الأول : المرأة التي تملك مفاتيح الكوخ في منحدر براير
    Comme je suis sortie. J'ai pas les clés de l'entrée. Open Subtitles هكذا غادرت لم يكن معي مفاتيح لاقفال الباب
    Lois, prends les clés de la voiture. On l'emmène à l'hôpital. Open Subtitles لويس أحضري مفاتيح السيارة يجب أن ننقله إلى المستشفى
    Les Croates n'ont rien pu emporter avec eux et ont dû remettre les clés de leurs maisons et leurs papiers d'identité. UN ولم يُسمح لهم بأخذ أي شيء معهم وأُرغموا على تسليم مفاتيح منازلهم وأوراق هويتهم.
    Elle te donne les clés de ce magnifique pays, et elle ne le voit même pas. Open Subtitles ،انها تسلمك مفاتيح هذا البلد الجميل و هي لا ترى ذلك حتى
    J'ai les clés de ces menottes, tu n'iras nulle part. Open Subtitles حسنا، لقد حصلت على مفاتيح لتلك الأصفاد، أنت لا تسير في أي مكان.
    clés de voiture, ordinateurs, animaux. Open Subtitles مفاتيح سيارة ، حواسيب شخصية ، حيوانات أليفة
    Comme vous le savez, l'une des clés de mon succès est la compréhension parfaite de mes propres limites. Open Subtitles كما تعرفين جيداً ، أحد مفاتيح نجاحي هو الفهم الواضح والثابت لقيودي الخاصة
    On trouvera ci-après des explications concernant le texte que nous proposons pour les dispositions clés de l'article relatif à l'organisation. UN ويرد أدناه تفسير لنصنا المقترح بشأن اﻷحكام الرئيسية الواردة في المادة بشأن المنظمة.
    Elle détenait les clés de l'école la plus prestigieuse de la ville, et elle ne laissait jamais personne l'oublier. Open Subtitles إنها تُمسك بمفاتيح أكثر مدرسة حصرية في المدينة ولا تسمح لأى شخص بنسيان ذلك الأمر قط
    Tu as récupéré tes clés de voiture ? Open Subtitles هل تتذكرُ أخذك لمفاتيح سيارتك سابقاً هنا؟
    Ne t'en fais pas, tes clés de voiture doivent être là. Open Subtitles أَنا متأكّدُ، عزيز، أنت سَتَجِدُ مفاتيحَ سيارتِكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus