A cet égard, on peut affirmer sans exagérer que la Conférence du désarmement est l'une des clés de la stabilité future du monde. | UN | وفي هذا الصدد، لن يكون من باب المبالغة أن يقال إن أحد مفاتيح الاستقرار مستقبلاً سيوجد في قاعة مؤتمر السلاح. |
Si tu ne veux pas m'aider, donne-moi les clés de papa. | Open Subtitles | إذا لا تريدين مساعدتي فقط أعطني مفاتيح شاحنة أبي |
Genre, je détiens les clés de la prison qu'est mon esprit. | Open Subtitles | كما لو انني املك مفاتيح السجن الذي هو عقلي |
Je devrais rendre les clés de la voiture aux imbéciles qui ont atterri ici dans un premier temps . | Open Subtitles | ينبغي لي أن اسلم مفاتيح السيارة مرة أخرى إلى المغفلين التي حطموها في المقام الأول؟ |
Entretemps, un bref résumé de certains des points clés de la présentation du Groupe de l'évaluation sur son rapport intérimaire est donné ci-après. | UN | وفي الأثناء سيتبع ذلك ملخص وجيز لبعض النقاط الرئيسية الواردة في عرض الفريق في تقريره المؤقت. |
Bonne nouvelle, bien que... pour compenser le portefeuille, j'ai volé ses clés de voiture. | Open Subtitles | لكن هناك خبر جيد لأغطي على موضوع المحفظة سرقت مفاتيح سيارته |
Votre frère a-t-il déjà eu les clés de chez vous ? | Open Subtitles | هل سبق لأخيك أن كان لديه مفاتيح هذا المنزل؟ |
- Tu devrais pas avoir les clés de la maison. | Open Subtitles | ماكان حتى يجبُ عليك ان تملك مفاتيح للمنزل |
Et d'abord, comment t'as eu les clés de cet appart ? | Open Subtitles | كيف حصلت على مفاتيح هذا المكان على أية حال؟ |
Jane a un peu plus que les clés de la cour. | Open Subtitles | جين عِنْدَها اشياء أكثر قليلاً مِنْ فقط مفاتيح الفناءِ |
Tes empreintes se trouvaient sur les clés de la voiture. | Open Subtitles | وحدث أن بصماتك على مفاتيح سيارة المهرب؟ حقا؟ |
La première, la femme qui a les clés de la cabane à Briar Cliff... | Open Subtitles | الأمر الأول : المرأة التي تملك مفاتيح الكوخ في منحدر براير |
Comme je suis sortie. J'ai pas les clés de l'entrée. | Open Subtitles | هكذا غادرت لم يكن معي مفاتيح لاقفال الباب |
Lois, prends les clés de la voiture. On l'emmène à l'hôpital. | Open Subtitles | لويس أحضري مفاتيح السيارة يجب أن ننقله إلى المستشفى |
Les Croates n'ont rien pu emporter avec eux et ont dû remettre les clés de leurs maisons et leurs papiers d'identité. | UN | ولم يُسمح لهم بأخذ أي شيء معهم وأُرغموا على تسليم مفاتيح منازلهم وأوراق هويتهم. |
Elle te donne les clés de ce magnifique pays, et elle ne le voit même pas. | Open Subtitles | ،انها تسلمك مفاتيح هذا البلد الجميل و هي لا ترى ذلك حتى |
J'ai les clés de ces menottes, tu n'iras nulle part. | Open Subtitles | حسنا، لقد حصلت على مفاتيح لتلك الأصفاد، أنت لا تسير في أي مكان. |
clés de voiture, ordinateurs, animaux. | Open Subtitles | مفاتيح سيارة ، حواسيب شخصية ، حيوانات أليفة |
Comme vous le savez, l'une des clés de mon succès est la compréhension parfaite de mes propres limites. | Open Subtitles | كما تعرفين جيداً ، أحد مفاتيح نجاحي هو الفهم الواضح والثابت لقيودي الخاصة |
On trouvera ci-après des explications concernant le texte que nous proposons pour les dispositions clés de l'article relatif à l'organisation. | UN | ويرد أدناه تفسير لنصنا المقترح بشأن اﻷحكام الرئيسية الواردة في المادة بشأن المنظمة. |
Elle détenait les clés de l'école la plus prestigieuse de la ville, et elle ne laissait jamais personne l'oublier. | Open Subtitles | إنها تُمسك بمفاتيح أكثر مدرسة حصرية في المدينة ولا تسمح لأى شخص بنسيان ذلك الأمر قط |
Tu as récupéré tes clés de voiture ? | Open Subtitles | هل تتذكرُ أخذك لمفاتيح سيارتك سابقاً هنا؟ |
Ne t'en fais pas, tes clés de voiture doivent être là. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ، عزيز، أنت سَتَجِدُ مفاتيحَ سيارتِكِ. |