"classe de" - Traduction Français en Arabe

    • صف
        
    • رتبة
        
    • الصف
        
    • حصة
        
    • صنف من
        
    • فئة من فئات
        
    • الطبقة
        
    • لصف
        
    • المستوى القياسي
        
    • الصفوف من
        
    • الموظف بالعمل الجديد
        
    • صنف منها تبعا لمدى
        
    • الفصل الدراسي من
        
    • من فصل
        
    • لفئة من
        
    Nous sommes allés là sur une excursion dans le sixième, Mrs. la classe de Broka. Open Subtitles ذهبنا الي هناك في رحلة ميدانية في الصف السادس صف السيدة بروكا
    J'ai deux Mary et une Martha dans ma classe de gym. Open Subtitles لدي إثنتين بإسم ماري و مارثا في صف التمارين
    Il doit être versé sous forme d'une somme forfaitaire, quelles que soient la localité où le fonctionnaire était en poste, la localité désignée pour le congé de détente et la classe de l'intéressé. UN ويتعين دفعه في شكل مبلغ مقطوع، بغض النظر عن مركز العمل، أو المكان المعين للراحة والاستجمام أو رتبة الفرد.
    Au niveau de la classe de quatrième le taux de redoublement des filles est de 28,3 % contre 25,9 % chez les garçons. UN وعلى صعيد الصف الرابع، بلغ هذا المعدل لدى البنات 28.3 في المائة مقابلة 25.9 في المائة لدى الأولاد.
    Mon devoir pour la classe de codage est de trouver une appli cool que l'on pourrait programmer, mais je n'ai rien trouvé. Open Subtitles عملي المنزلي فيما يخص حصة البرمجة هو التفكير في تطبيق نستطيع برمجته في الواقع لكن لا فكرة لديّ
    Et je sais que tout le monde dans la classe de biologie est en train de me regarder parce que qui en 6eme à 12 ans ? Open Subtitles وأعرف أن الجميع في صف الأحياء ينظرون ألي لان من أيضاً سيكون لديه قضيبه طوله 6.3 أنش عندما يكون عمره 12 عاما؟
    Mais les adulte n'ont pas de vacances de printemps, donc il a décider d'essayer une classe de méditation à la place. Open Subtitles لكن الراشدون لا يحصلون على عطلة ربيع لذا قرر أن يجرب صف تأمل بدلاً من ذلك. ‏
    Il souligne dans ce contexte que la classe de l'auteur ne comptait aucun élève juif. UN ويشار، في هذا الصدد، إلى أنه لا يوجد في صف صاحب البلاغ أي طالب يهودي.
    Il souligne dans ce contexte que la classe de l'auteur ne comptait aucun élève juif. UN ويشار، في هذا الصدد، إلى أنه لا يوجد في صف صاحب البلاغ أي طالب يهودي.
    L'école n'a pas été en mesure de fournir à ses parents un emploi du temps donnant un aperçu des thèmes qui seraient abordés dans la classe de Maria. UN ولم تستطع المدرسة تزويد والديها بجدول زمني محلي يشمل استعراضاً للمواضيع التي سيعالجها صف ماريا.
    Chaque pochette contient des fournitures et des documents pédagogiques pour une classe de 40 étudiants. UN وكل مجموعة هي بمثابة صف دراسي قائم بذاته، مع اللوازم والمواد التعليمية الكافية لصف يضــم ٠٤ تلميذا.
    La proposition de reclasser le poste de Coordonnateur adjoint des secours d'urgence de la classe D-2 à la classe de sous-secrétaire général vise à rationaliser la structure de l'équipe dirigeante du Bureau. UN والهدف من رفع وظيفة نائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ إلى رتبة أمين عام مساعد هو ترشيد هيكل الإدارة العليا للمكتب.
    Il faudrait envisager de reclasser le poste de Conseiller de la police civile et la classe de son poste; UN وينبغي النظر في رفع رتبة مستشار الشرطة المدنية ودرجته؛
    Il ne semble pas y avoir de critère bien établi pour fixer la classe de ces postes. UN ويبدو أنه لا يوجد معيار مستقر لتحديد رتبة مثل هذه الوظائف.
    Une de mes tantes Ernestine avait une classe de CM2. Open Subtitles واحدة من خالاتي , إرنستين تُدّرس الصف السادس
    Tu me rappelle cette fille qui sniffait de la colle en classe de chimie. Open Subtitles تذكرينني في تلك الفتاة التي كانت تشتم الغراء في حصة الكيمياء
    Type de stupéfiant ou de substance psychotrope particulier appartenant à une classe de drogues. UN نوع محدد من المخدرات والمؤثرات العقلية ضمن صنف من العقاقير.
    Noter les normes d'émission des véhicules en vigueur pour chaque classe de véhicule UN الإشارة إلى المعايير الحالية للانبعاث لكل فئة من فئات المركبات
    La Fraternité Notre Dame a pour mission d'aider tous ceux dans le besoin, sans distinction de race, de classe, de sexe ou de croyance religieuse. UN تتمثل مهمة جمعية إخوة نوتر دام في مساعدة كل من هم في حاجة، دون تمييز بسبب العرق أو الطبقة أو الجنس أو المعتقد الديني.
    Dans ce schéma, le grade C correspond à la classe de dixième plus trois années de formation appropriée. UN وفي هذا المقياس تمثل جيم المستوى القياسي ١٠ باﻹضافة إلى ٣ سنوات من اﻹعداد الخاص.
    Un cours hebdomadaire supplémentaire de danois et de mathématiques pour tous les élèves de la classe de quatrième année à la classe de neuvième année; UN درساً أسبوعياً إضافياً في كل من اللغة الدانمركية والرياضيات لجميع التلاميذ في الصفوف من 4 إلى 9؛
    La promotion à la classe de ce poste est alors accordée rétroactivement à compter de la date effective de la nomination. UN وعندئذ تعتبر الترقية سارية بأثر رجعي من تاريخ تكليف الموظف بالعمل الجديد.
    Dans chaque classe de drogues, ranger les types de drogues dans l'ordre de prévalence de leur usage pendant l'année écoulée UN رتّب الأنواع ضمن كل صنف منها تبعا لمدى انتشار تعاطيها خلال السنة الماضية لا
    Tableau 11 : Ratios élèves par maître et élèves par classe de 1995/96 à 2000/01 UN الجدول 11: نسب التلاميذ حسب المدرس ونسب التلاميذ حسب الفصل الدراسي من عام 1995/1996 إلى عام 2000/2001
    À mon époque, on a payé notre voyage pour les Nationales, en les vendant. De classe en classe, de porte en porte. Open Subtitles عندما كنت طالباً هنا, لقد دفعنا ثمن كامل رحلتنا للمنافسات الوطنية ببيع هذه من فصل إلى فصل
    Amiante. Nom générique d'une classe de minéraux à base de silicate de magnésium qui existent à l'état naturel et sont largement utilisés pour leur durabilité et leurs propriétés isolantes, ignifugeantes et acoustiques. UN الاسبستوس - اسم عام لفئة من معادن سيليكات المغنيزيوم التي تحدث بشكل طبيعي والتي حظيت بقبول واسع النطاق كمواد ممتازة من خصائصها شدة المتانة والعزل والصمود للنيران وعزل الصوت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus