"client a" - Traduction Français en Arabe

    • الزبون
        
    • موكلك
        
    • عميلي لديه
        
    - Ne vous fatiguez pas. Le client a toujours raison et je suis viré. Open Subtitles الزبون دائما مُحق,لذا فأنا مطرود لكن هذا الرجل لم يكن مُحقاً
    Or, le client a estimé qu'à ce stade il ne pouvait plus l'utiliser et a refusé de le payer. UN إلا أن الزبون وجد عند ذاك أنه لم يعد باستطاعته استخدام القالب، ورفض دفع ثمنه.
    Interrogé, le client a répondu qu'il ne disposait pas de fonds suffisants pour financer ce dépassement. UN وأشار الزبون عند مفاتحته بالموضوع إلى أنه ليس بحوزته ما يكفي من تمويل لتغطية النفقات الإضافية.
    Le client a par conséquent rendu tous les joints chinois à l'acheteur et demandé réparation. UN ولذلك أعاد الزبون جميع الشفّات الصينية إلى المشتري وطالب بالتعويض.
    Votre client a aidé à abattre un drone qui aurait trouvé les enfants kidnappés. Open Subtitles موكلك ساعد بإسقاط إحدى طائرات المراقبة التي كانت ستجد الأولاد المُختَطفين
    Notre client a un passé de buveur et a accepté de suivre un programme de désintoxication. Open Subtitles عميلي لديه تاريخاً من إدمان الشرب، وقد وافق على أن يدخل مصحة تأهيلية
    Ouais, le client a validé. Open Subtitles نعم, نعم, و لقد وقع الزبون على البوابات.
    En cas de réclamations, en France, le client a toujours tort. Open Subtitles يمكنك ان تقوم بالخدمة لكن تذكر اذا وجدت أية شكاوى في فرنسا الزبون دائما على خطأ.
    Chez Larry Puckett, le client a la parole. Open Subtitles لاري ، بوكيت تشيفروليت اترك الزبون يتكلم
    Le client a une femelle. Il veut les accoupler. Open Subtitles قلت ذكراً لدى الزبون أنثى ويريد أن يتناسلا
    Un petit conseil, les psychopathes. Le client a toujours raison ! Open Subtitles نصيحة مهنية صغيرة أيتها المعتوهتان، الزبون دائماً على حق!
    Mais dans ma profession, on dit que le client a toujours tort. Open Subtitles علماً أنه في مهنتي نقول إن الزبون دائماً على خطأ
    Harry, ouvre-les. Le client a toujours raison. Open Subtitles ‫هاري افتحها كلها ‫الزبون دائماً على حق
    client a ordonné que le coffre numéro 1840 soit transféré hors de la Santa Monica TrustLoan Open Subtitles طلب الزبون صندوق الودائع رقم 1840، نُقل من مصرف (سانتا مونيكا) للودائع والقروض.
    Après tout, le client a toujours raison. Open Subtitles في النهاية، الزبون دائما على حق
    Le client a toujours raison. Open Subtitles الزبون دائما على حق
    Oui, comme le client a toujours raison. Open Subtitles نعم, مثل : الزبون دائماً على حق
    Le client a toujours raison. Open Subtitles الزبون دائما على حق
    Le client a toujours raison. Open Subtitles الزبون دائماً على حق
    Votre client a été complice de la fuite d'un criminel lié à plusieurs organisations terroristes. Open Subtitles موكلك قد ساعد وحرض عملية هروب مجرم مرتبط بالعديد من المنظمات الإرهابية
    Le fait est que votre client a communiqué avec un criminel. Open Subtitles الحقيقة هي أن موكلك كان يتواصل مع مجرم معروف
    Tu peux menacer qui tu veux, mais mon client a raison en ce qui le concerne, et c'est la moitié de l'entreprise. Open Subtitles هدد كما تشاء ولكن عميلي لديه الحق في هذا و هو نصف الشركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus