Et ce serait marrant de picoler avec ta cliente ! | Open Subtitles | وكيف سيكون إحتساء مشروب مع عميلة بأمرًا مُمتعًا؟ |
Ma cliente, Erica Thrall, veut vous exposer dans sa galerie. | Open Subtitles | عميلتي إريكا ثرال تريدك في نيويورك لمعرض شخصي |
Celuici a indiqué que la requérante était une très bonne cliente et qu'il avait établi sa déclaration de mémoire, en faisant également appel aux souvenirs de l'intéressée. | UN | وأشار المورّد أن صاحبة المطالبة كانت زبونة تستحق كل تقدير وبأن بيانه يستند إلى ذاكرة صاحبة المطالبة وتاجر المجوهرات فيما يتعلق بما اشتري من مواد. |
On a eu une cliente il y a 11 mois qui s'est confiée à nous, mais jamais à la police. | Open Subtitles | أجل. كان لدينا عميل منذ احدى عشر شهرًا أفصحت عن أمرها. |
Ta cliente a craqué après la déposition, parce qu'elle savait qu'elle ne tiendrait pas un procès. | Open Subtitles | عميلتك انهارت بعد هذاك الاجتماع لانها تعلم انها لن تستطيع النجاح في المحكمه |
Notre cliente n'a aucun lien avec la sécurité nationale. | Open Subtitles | شرفك، العميل لديه أي اتصال مع الأمن القومي. |
Hormis le fait qu'elle soit votre cliente, ce qui signifie qu'elle et Jesse se connaissent et ce, depuis un moment. | Open Subtitles | الا ان كونها موكلتك يعني انها وجيسي يعرفون بعضهما وربما مرت فترة كبيرة على هذه المعرفة |
Si je pouvais juste en laisser quelques uns ici pour n'importe quelle cliente qui serait intéressée. | Open Subtitles | إذا تمكنتُ فقط من ترك هذه هنا لأي زبون قد يكون مهتما بها |
Bien, je suis contente d'avoir une cliente désireuse d'un endroit avec une patinoire. | Open Subtitles | حسناً،إذاً انا سعيدة أننى لديّ عميلة متاحة لتشترى مكاناً به حلبة تزلج |
Monsieur, je suis cliente, et je vous fait part d'un problème dans votre établissement. | Open Subtitles | سيدي ،أنا عميلة هنا وأطلب منك تحسين الخدمة فى منشأتك. |
Pour l'instant, je suis juste une collègue à qui tu fais confiance, demandant cinq minutes avec ta cliente. | Open Subtitles | الأن، أنا مجرد عميلة زميلة تثق بها، تطلب خمس دقائق مع من تحميها |
"Comment va mon ancienne cliente préférée ?" J'ai apporté des biscuits. | Open Subtitles | أتساءل كيف حال عميلتي المفضلة السابقة؟ |
Pour quel montant poursuivez-vous ma cliente ? | Open Subtitles | وكم المبلغ الذي تقاضي عميلتي مقابل ذلك، يا سيدي؟ |
Lorsqu'une cliente se présente, un plan de traitement est élaboré et des accords clairs et concrets sont conclus avec elle. | UN | وعندما تتقدم زبونة إلى المؤسسة، توضع خطة علاجية لها وتُعقد معها اتفاقات واضحة ومحددة. |
Plus gros problème. Le directeur de la banque amène une cliente dans la chambre forte. | Open Subtitles | مشكلة أكبر، مدير المصرف يصحب زبونة إلى السرداب. |
On a eu une cliente il y a 11 mois, qui n'a jamais porté plainte. | Open Subtitles | كان لدينا عميل قبل 11 شهرا، وقالت انها لم يبلغ عنها. |
C'est les choses qui arrivent à ta cliente et ma joueuse. | Open Subtitles | . تلك الأمور التي تسبب بها عميلتك ولاعبتي |
Rapportez le à votre cliente et nous aurons une petite conversation. | Open Subtitles | خذه إلى العميل الخاص بك و سيكون لدينا دردشة صغيرة لطيفة. |
Vous ne nous dites rien de ce qu'a votre cliente. | Open Subtitles | أنتِ حتى لا تخبرينا ما الذي تمتلكه موكلتك |
Vous êtes la gérante et vous êtes une cliente, qui vient rendre... | Open Subtitles | أنتِ مديره في محل بقاله وأنتِ زبون أتى ليعيد.. |
Une cliente a commandé un old-fashioned, et elle a eu du gin dans une tasse avec une cacahuète dedans. | Open Subtitles | الزبونة طلبت طلبا على النمط القديم وحصلت على شراب في كوب مع فول سوداني به |
Dans la plupart des cas, la TMC est implantée dans l'organisation cliente, qui prend en charge tous les coûts administratifs. | UN | وفي معظم الحالات، تكون هذه الشركة موجودة داخل المنظمة العميلة وتتحمل هذه المنظمة جميع التكاليف المتصلة بالمكتب. |
maintenant que notre cliente à admis qu'elle a passé l'accord, nous aimerions parler des circonstances dans lesquelles elle l'a passé. | Open Subtitles | ،الآن بما أن عميلتنا إعترفت بأنها برمت إتفاقية نودُ بأن نناقش الظروف .التي كانت بها عندما قالت ذلك |
À partir de maintenant, quand on aura une cliente, j'essaierai de la garder. | Open Subtitles | اسمعى , منذ الأن فصاعداً عندما نحصل على عميله , سوف اُبقى عليها حسناً ؟ |
La victime n'étais pas armée quand notre cliente a ouvert sa gorge comme un bagel. | Open Subtitles | الضحية لم يكن مسلحاً عندما كانت موكلتنا مررت السكين على رقبته كالكعك |
Penser que ma cliente, étant donnée son infirmité... puisse physiquement commettre un tel meurtre... est au-delà même du concevable. | Open Subtitles | لتعتقد ان موكلتى بعاهتها و اعاقاتها الواضحة تستطيع فسيولوجياً ارتكاب هذه الجريمة فوق حدود التصديق |
On ne conteste pas que ma cliente était à la maison ce soir là. | Open Subtitles | نحن لا خوض أن موكلي كان في المنزل في تلك الليلة. |