La climatisation fixe représente deux fois plus que la réfrigération commerciale (en milliers de tonnes) | UN | أن نظام تكييف الهواء الثابت يساوي ضعف حجم التبريد التجاري بآلاف الأطنان |
iii) Modernisation et amélioration des systèmes de chauffage et de climatisation. | UN | ' ٣ ' تحديث وتحسين شبكات التدفئة وتكييف الهواء. |
iii) Modernisation et amélioration des systèmes de chauffage et de climatisation. | UN | ' ٣ ' تحديث وتحسين شبكات التدفئة وتكييف الهواء. |
Chargé de l'entretien, de la réparation et de l'installation limitée de circuits électriques et de matériel de climatisation. | UN | يكون مسؤولا عن أعمال الصيانة واﻹصلاح وأعمال التركيب المحدودة للدوائر الكهربائية ومعدات التكييف. |
Et la climatisation... ne fonctionne pas, alors il fait très chaud. | Open Subtitles | ومكيّف الهواء لا يعمل لذا، أصبح المكان حارّاً هنا |
Le PNUD suit une méthode sectorielle couvrant les aérosols, la réfrigération et la climatisation, la climatisation des automobiles, les mousses, les solvants et les halons utilisés dans la lutte contre l'incendie. | UN | ويتبع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نهجا قائما على اساس القطاعات يغطي الهباء الجوي والتبريد وتكييف الهواء وتكييف الهواء المتنقل والرغويات والمذيبات والهالون المستعمل في أجهزة إطفاء الحرائق. |
Le stock de matériel de réfrigération dans les pays en développement augmente rapidement, faisant de la réfrigération et de la climatisation une utilisation finale majeure. | UN | ورصيد معدات التبريد في البلدان النامية يتصاعد بسرعة، مما يجعل التبريد وتكييف الهواء استخداما نهائيا رئيسيا. |
Depuis sa création, la corporation a distribué plus de 3 400 conteneurs de collecte aux grossistes et entrepreneurs dans les secteurs du chauffage, de la ventilation et de la climatisation. | UN | ومنذ تأسيس هذه الشركة، قامت بتوزيع أكثر من 400 3 حاوية للتجميع على المشاركين من تجار الجملة والمقاولين في مجال التدفئة، والتهوية، وتكييف الهواء. |
M. Peixoto a ensuite présenté des informations sur les réfrigérants utilisés pour la climatisation dans des conditions de températures ambiantes élevées. | UN | 94 - ثم قدم السيد بيكسوتو معلومات عن مبردات أجهزة تكييف الهواء في درجات الحرارة المحيطة العالية. |
De plus, le chiffre (150) utilisé par l'Union européenne se référait spécifiquement aux systèmes de climatisation des véhicules à moteur et n'était donc pas à proprement parler comparable aux valeurs choisies par le Groupe. | UN | كما أن الرقم 150 الذي يستخدمه الاتحاد الأوروبي يتعلق بصفة محددة بنظم تكييف الهواء في المركبات الآلية ولا يمكن من ثمّ عقد مقارنة مباشرة بينه وبين الأرقام التي اختارها الفريق. |
La fabrication des équipements de réfrigération, de climatisation et de pompe à chaleur destinés à l'exportation allait probablement encore augmenter dans les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5. | UN | وقال إن من المتوقع أن تستمر زيادة تصنيع أجهزة التبريد وتكييف الهواء ومضخات الحرارة في أطراف المادة 5 لأغراض التصدير. |
Huit cents appareils de climatisation dégageant des substances appauvrissant la couche d'ozone ont été remplacés par des appareils non polluants. | UN | فقد استُبدل ما مجموعه 800 وحدة من مكيفات الهواء التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون بأخرى مراعية للبيئة. |
Ces commandes amélioreront considérablement le rendement énergétique des bâtiments en ajustant automatiquement le chauffage, la climatisation et l'éclairage. | UN | وسوف تعزز تلك الضوابط إلى حد كبير أداء المباني من خلال التعديلات التلقائية للتدفئة وتكييف الهواء ومستويات الإضاءة. |
Le Groupe de l'appui technique est responsable de la production et la distribution d'électricité, de la climatisation, du chauffage et des systèmes de ventilation. | UN | وتتولى وحدة الدعم التقني مسؤولية توليد الكهرباء والطاقة وتوزيعهما، وأنظمة تكييف الهواء والتدفئة والتهوية. |
Modification du système de chauffage, ventilation et climatisation pour le rendre plus performant | UN | إجراء تعديل على نظام التدفئة والتهوية وتكييف الهواء لزيادة الكفاءة |
Entretien du système de chauffage, ventilation et climatisation dans les salles de conférence | UN | صيانة نظام التدفئة والتهوية وتكييف الهواء في قاعات الاجتماعات |
Jeux de clés spéciales et de douilles tournevis pour le système de chauffage, de ventilation et de climatisation | UN | مفتاح ربط ولقم للمفك من أجل التدفئة والتهوية وتكييف الهواء مجموعة منشار يدوي للثقوب |
De nombreux passagers se sont plaints de ce qu'il faisait très froid dans les fourgons parce que la climatisation était trop forte. | UN | واشتكى العديد من الركاب من أن التكييف المفرط جعل العربات باردة جداً. |
Des ajustements ont été apportés au montant réclamé pour tenir compte de l'âge des éléments perdus ou endommagés du système de climatisation. | UN | ولقد تم إدخال تعديلات على المبلغ المطالب بدفعه بخصوص شبكة التكييف لمراعاة استهلاك المعدات المفقودة أو المتضررة. |
La climatisation dans notre chambre fait tellement de bruit qu'on n'entend rien de ce qui se passe dehors. | Open Subtitles | كان صوت المكيف عاليا جدا في غرفتنا لم يكن بإستطاعتنا سماع اي صوت من الخارج |
Les contrats portaient sur la fourniture et l'installation d'équipements de climatisation dans un complexe industriel. | UN | وفحوى العقدين توريد وتركيب أجهزة تكييف هواء في مجمّع صناعي. |
Atelier d'entretien chauffage, ventilation et climatisation | UN | أجهزة التدفئة والتهوية والتكييف وورشة الآلات |
Je suppose qu'il n'y a pas de cours de géographie à l'école de climatisation. | Open Subtitles | أظنهم لا يدرسوا الجغرافيا في مدرسة المكيفات |
Peut-être devrais-je utiliser les 10 M$ pour installer la climatisation. | Open Subtitles | ربّما سأستعمل 10 ملايين لتركيب مكيّف هوائي ضخم |
Le Comité consultatif met en question la dépense prévue de 88 300 dollars au titre de la climatisation de 140 voitures de location et estime que cet élément aurait dû être inclus dans le contrat de location. | UN | ٢٢ - وتعترض اللجنة الاستشارية على اﻹنفاق المقدر بمبلغ ٣٠٠ ٨٨ دولار لتركيب مكيفات هواء في ١٤٠ سيارة مستأجرة وتعتقد أنه كان ينبغي أن يشمل عقد استئجار المركبات هذا البند الكمالي. |
Commande, fourniture, installation d'un système de climatisation centrale au Centre régional de services | UN | توفير وتركيب وتشغيل نظام التدفئة والتهوية والتبريد المركزي في مركز الخدمات الإقليمي |
Mais vous serez au frais grâce à la climatisation de ce beau bébé... | Open Subtitles | لا تقلقوا أنتم يا رفاق ستكونوا رائعين وهادئين بمكيف فخم في هذه الصغيرة الرائعة |
L'affaire concernait un différend lié à un contrat de vente au défendeur de matériel de climatisation. | UN | تتعلق هذه القضية بنـزاع بشأن عقد لبيع أجهزة لتكييف الهواء إلى المدعى عليه. |
Il s'agit là d'une réforme économique de chauffage et de climatisation dont l'usage se développe rapidement. | UN | ويعتبر ذلك شكلا من أشكال الكفاية في استخدام الطاقة يصلح لتدفئة وتبريد الأماكن ويزداد استخدامه على نطاق سريع. |
On doit m'installer la climatisation à 8 h. | Open Subtitles | عمّال المكيّف المفروض ان يتواجدون هناك بحلول الساعة الثامنة |