:: Le Rotary club de Central Port of Spain et la Reading Association de la Trinité-et-Tobago travaillent à former des agents d'alphabétisation. | UN | :: يعمل نادي روتاري سنترال بورت في إسبانيا بالتعاون مع رابطة ترينيداد وتوباغو للقراءة على تدريب معلمي القراءة والكتابة. |
Au sein du club de Londres, des comités consultatifs spéciaux représentant les banques commerciales réorganisent la dette envers ces banques. | UN | ويقوم نادي لندن، الذي يضم لجان التوجيه المخصصة التابعة للمصارف التجارية، بإعادة تنظيم ديون المصارف التجارية. |
Détenu pour avoir posé des mines explosives près du Golf club de Maung Daw. | UN | احتجز لوضعه ألغام متفجرة بالقرب من نادي الغولف في مونغ داو |
C'est le club de la Mafia au 140 Union Avenue ? | Open Subtitles | هذا هو النادي الاجتماعي المافيا في 140 شارع الاتحاد؟ |
Il vient également de négocier et de conclure avec le club de Paris la remise partielle et le rééchelonnement de sa dette publique. | UN | كما أنها تفاوضت لتوها مع نادي باريس للبلدان الصناعية الدائنة وأبرمت اتفاقا للتأجيل الجزئي لدينها العام وإعادة جدولته. |
Je dois également dire que mon pays poursuit en ce moment un dialogue satisfaisant avec le club de Londres en vue du réaménagement significatif de notre dette commerciale. | UN | وأود أيضا أن أشير إلى أن بلدي ينخرط حاليا في حوار مرضي مع نادي لندن بغرض إعادة جدولة ديوننا التجارية بشكل ملموس. |
En tout état de cause, le club de Paris était disposé à examiner leur situation. | UN | وعلى أي حال، فإن نادي باريس جاهز للنظر في حالة هذه البلدان. |
En tout état de cause, le club de Paris était disposé à examiner leur situation. | UN | وعلى أي حال، فإن نادي باريس جاهز للنظر في حالة هذه البلدان. |
En tout état de cause, le club de Paris était disposé à examiner leur situation. | UN | وعلى أي حال، فإن نادي باريس جاهز للنظر في حالة هذه البلدان. |
Dans l'annexe de leur communiqué, les ministres ont fait plusieurs propositions de réforme du club de Paris. | UN | وقدم هؤلاء الوزراء في مرفق للبيان الصادر عنهم عددا من الاقتراحات المتعلقة بإصلاح نادي باريس. |
En 2002 et 2003, 14 pays ont conclu de nouveaux accords de rééchelonnement ou de restructuration de leurs dettes envers des créanciers du club de Paris. | UN | وفي عامي 2002 و2003، أبرم 14 بلداً اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس. |
Juste des potes du club de lecture sans les rendez-vous mensuels. | Open Subtitles | نحنُ فقط كرفقاء نادي كتاب من دون الإجتماعات الشّهريه |
Ne devrais-tu pas t'amuser avec ton club de jardinage ? | Open Subtitles | أليس عليكِ أن تلعبي في نادي الزراعة الآن؟ |
On y trouvera peut-être quelques gars du club de rugby. | Open Subtitles | ربّما سيكون هناك بعض لاعبي نادي الريغبي هناك |
Le club de chasse de Durnsville nous paie le voyage. | Open Subtitles | نادي غزلان بنسلفانيا يدفع تكاليف هذه الرحلة كاملةً |
Direction le club de strip-tease avec la façade à colonnes. | Open Subtitles | سيكون نادي للتعري ويوجد بهِ أعمدة في المقدمة |
Il y a cette femme à mon club de sport... | Open Subtitles | هنالك امرأة في النادي الرياضي الذي أذهب إليه |
Elle a été directement au club de Saint-Patrick après le bureau... | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى نادى جيمس الليلى مباشرة من المكتب |
Tu cherches le club de strip-tease le plus proche et le plus glauque. Question piège. | Open Subtitles | و الآن تسأل هذا الشخص ليرشدك على أقرب و أقذر ناد للتعرّي |
Il n'aurait probablement manqué à personne pendant un moment, si son ami n'etait pas passé emprunter un club de golf. | Open Subtitles | ربّما لمْ يكن ليفتقده أحد لبعض الوقت، إلاّ أنّ صديقه مرّ عند الفجر لإقتراض مضرب غولف. |
La prochaine étape consistera en négociations bilatérales avec les créanciers membres du club de Paris. | UN | وستكون خطوتنا المقبلة الدخول في مفاوضات ثنائية مع الأعضاء الدائنين بنادي باريس. |
Le Colony Club est le plus ancien et prestigieux club de dames de la ville. | Open Subtitles | ،بالطبع, نادي الجماعة المشتركة هو أقدم و أرقى نادٍ للسيدات في المدينة |
Moyennant des engagements bilatéraux supplémentaires, le pays ne sera plus endetté auprès de membres du club de Paris après cet accord. | UN | وفي ظل تعزيز التعهدات الثنائية، لن يعود لهذا البلد ديون مستحقة لنادي باريس على أثر هذا الاتفاق. |
Les club de strip-tease ne sont pas ma tasse de thé. | Open Subtitles | نعم, نوادي التعري ليست ممتعةٍ بالنسبة لي |
Nous sommes bien conscients que la Conférence du désarmement n'est pas un club de débats contradictoires. | UN | ونحن نعلم جميعاً أن مؤتمر نزع السلاح ليس نادياً للنقاش. |
J'ai un salaire et tout cet argent de la vente du club de Karl. | Open Subtitles | أنا أجني راتباً شهرياً "ولديّ أموال من بيع حصّة "كارل في الملهى |
Elle souhaite développer ses relations avec le club de Paris et le club de Londres ainsi qu'avec les institutions financières internationales. | UN | وتأمل أن تنمي علاقاتها مع نادي باريس ونادي لندن وكذلك مع المؤسسات المالية الدولية. |
Je ne vais plus au club de gym... | Open Subtitles | ليس لدي وقت حتى للذهاب للنادي الرياضي، الوضع مقرف |
Je connais aucun membre de club de scrabble. | Open Subtitles | لم أقابل أحداً من قبل عضواً بنادى لعبة الكلمات. ذلك أكيد. |
Les boxeuses au club de gym sont trop en forme, | Open Subtitles | إنّ الفتيات المُلاكمات بالنادي الرياضي لديهم جسم رائع. |