"coït" - Dictionnaire français arabe

    "coït" - Traduction Français en Arabe

    • الجماع
        
    • جماع
        
    • مرة تمارسين
        
    J'en remplirai une aiguille cachée et piquerai l'Omec pendant le coït. Open Subtitles سوف أملأ إبرة خفية, وأحقن بها الأوميك أثناء الجماع.
    Cette femme a non seulement eu un vigoureux coït avec Bert... elle lui a aussi donné un pourboire pour le travail bien fait. Open Subtitles كان تلك المرأة ليس فقط الجماع قوية مع بيرت... أنها يميل أيضا له الدولار عن العمل بصورة جيدة.
    Il semble qu'on progresse vers la partie coït annuel de ta fête d'anniversaire. Open Subtitles يبدو أننا ننتقل لجزء الجماع السنوي الذي هو إحدى مراسم الإحتفال بعيد ميلادكِ
    En conséquence, les rapports sexuels imposés sous forme de coït ou d'une forme analogue seront considérés en toutes circonstances comme des délits avec circonstances particulièrement aggravantes et ne seront pas évalués en vertu des motifs fondamentaux de ce délit. UN وبالتالي فإن الاتصال الجنسي الذي يتم في شكل جماع أو بشكل مشابه للاتصال الجنسي سوف يفي دائماً بأسباب هذا الجرم في الظروف المشدَّدة بالذات، ولن يقيَّم في ظل الأسباب الأساسية لهذا الجرم.
    on est toujours amis et tu arrêtes de dire "coït". Open Subtitles لا نزال أنا و أنت صديقين "و لا تقل كلمة "جماع
    Ajoute dans un bocal un sou par coït durant ta 1re année de mariage. Open Subtitles إذا وضعت قطعة نفدية في جرّة لكل مرة تمارسين الحب في السنة الأولى من الزواج
    Le coït est une fonction naturelle de l'homme, un besoin fondamental. Open Subtitles الجماع هي وظيفة الإنسان الطبيعية اساسي علم النفس ما نريده
    Je vais remplir une aiguille cachée et l'injecter dans l'Omec pendant le coït. Open Subtitles انا سأملأ ابره مخفيه واحقن بها الاوميك اثناء الجماع
    Je ne l'ai jamais vu si déprimée depuis hier soir quand elle s'est réveillée en plein coït. Open Subtitles صوفى خلفى تماما وتحتاج الى شىء يبهجها انا لم ارها مكتئبة هكذا منذا انا صحيت فى منتصف الجماع اليلة الماضية
    Sur la base des expériences de nos répondantes, nous observons un large éventail de motivations pour le coït extraconjugal. Open Subtitles استنادا إلى تجارب الإناث ساهمت منظمة الصحة العالمية بتاريخنا وقد لاحظنا مجموعة واسعة من دوافع الجماع خارج نطاق الزوجية
    Le rapprochement des mâles et des femelles s'appelle "copulation"... ou encore "accouplement" ou "coït". Open Subtitles ويتم القيام بعملية التكاثر من خلال حركة الجماع المعروفة أيضاً بالإتصال أو الممارسة الجنسية
    "Les colocataires doivent déposer un préavis de 12 h avant coït." Open Subtitles يجب إعلام زميل السكن عن احتمال ممارسة الجماع قبل 12 ساعة
    Voyons, Henry, les confidences sur l'oreiller, c'est là que tout se dit, en plein coït. Open Subtitles ياالهي ياهنري الوسادة تتحدث هنا تحدث الأشياء الجميلة في وسط الجماع
    La prostitution s'entend comme le fait de satisfaire les besoins sexuels d'autrui contre rémunération, par le coït ou d'autres formes de rapports ou de contacts charnels. UN يُفهم من الدعارة إشباع الاحتياجات الجنسية عن طريق الجماع أو الأشكال الأخرى من الاتصال الجنسي، أو أفعال جنسية مماثلة، مقابل مكافأة.
    Que nous ayons un coït. Open Subtitles أن أمارس الجماع معها
    Je déteste vraiment empiéter sur ton petit rituel d'après coït, mais... Open Subtitles اسمع, اكره حقاً ان اقاطع ...طقوسك لما بعد الجماع, لكن
    J'espère que vous n'êtes pas en plein coït. Open Subtitles أرجوكم أخبروني أنكم لن تمارسوا الجماع
    On vous a apparié avec elle le 10 mars, pour un coït en position missionnaire ayant duré 6 minutes et 18 secondes. Open Subtitles لقد شاركت معها بتاريخ العاشر من مارس، في إحدى جلسات وضعية جماع الاستلقاء (التبشيرية) استغرقت 6 دقائق و 18 ثانية.
    Maintenant, connaissant Penny, la réponse la plus évidente est qu'il y a eu coït. Open Subtitles الآن، بمعرفة (بيني) الجواب الواضح هو، أنهما إشتركا في جماع
    Puis, échange de caresses, pas de coït. Open Subtitles نخلد للنوم ولن يكون هناك جماع
    Soustrais un sou par coït durant la 2e, tu obtiendras plein de sous. Open Subtitles وبعد ذلك تخرجين قطعة نقدية من الجرّة لكل مرة تمارسين الحب في السنة الثانية من الزواج أتعلمينَ ماسيكون لديك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus