"coût du matériel" - Traduction Français en Arabe

    • تكاليف المعدات
        
    • مقابل المعدات
        
    • تكاليف السلع
        
    • تكلفة المعدات
        
    • تكاليف معدات
        
    • تكلفة معدات
        
    • تبلغ التقديرات المتعلقة بمواد
        
    • بلوازم معدات
        
    • تكاليف المواد
        
    • تكاليف مواد
        
    • التكلفة المرتبطة بالمعدات
        
    Le montant prévu doit permettre de rembourser aux gouvernements le coût du matériel qu'ils fournissent à leurs contingents à la demande de l'ONU. UN يرصد اعتماد يدفع الى الحكومات لقاء تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات، والتي زودت بها الوحدات التابعة لها بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    La réserve n'entraînerait ainsi qu'un minimum de frais supplémentaires, et le coût du matériel serait imputé au budget des missions qui le recevrait. UN وبهذه الطريقة يتأسس احتياطي بأقل النفقات اﻹضافية، وتنعكس تكاليف المعدات بشكل سليم على ميزانيات البعثات التي تتلقاها.
    Projet de résolution A/C.5/62/L.56 : Procédures révisées de remboursement aux États Membres du coût du matériel appartenant aux contingents UN مشروع القرار A/C.5/62/L.56: إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات.
    Le coût du matériel consomptible divers sera augmenté modestement en 2010 et 2011 pour tenir compte de l'inflation. UN تجري زيادة تكاليف السلع المستهلكة المتنوعة بصورة طفيفة في عام 2010 و2011 لمراعاة معدلات التضخم.
    Tableau 7. DDES : coût du matériel commandé, par pays d'origine, 1992 18 UN إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية: تكلفة المعدات التي طلبت حسب بلد التوريد، ١٩٩٢
    Un montant non renouvelable de 1 000 dollars couvrira le coût du matériel de bureautique dont aura besoin le titulaire de cet emploi de temporaire. UN 58 - سيغطي اعتماد مرصود لمرة واحدة قدره 000 1 دولار تكاليف معدات التشغيل الآلي اللازمة لشاغل تلك الوظيفة المؤقتة.
    18. Ce crédit permettra de rembourser aux gouvernements qui fournissent des contingents le coût du matériel appartenant aux contingents. UN ١٨ - رصد هذا التقدير لرد تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات الى الحكومات المساهمة بقوات.
    Des paiements trimestriels ont été effectués pour rembourser aux taux standard le coût du matériel appartenant aux contingents et unités de police constituées. UN سددت دفعات فصلية لتغطية تكاليف المعدات المملوكة للقوات ووحدات الشرطة المشكلة بالمعدلات القياسية
    Les frais de voyage et le coût du matériel requis seront pris en charge par l'organisme de coopération sur la base d'un accord. UN وستغطي وكالة التعاون تكاليف السفر، فضلاً عن تكاليف المعدات اللازمة، على أساس اتفاق يبرم.
    Le coût du matériel a été ajusté eu égard à sa valeur résiduelle. UN فقد عُدِّلت تكاليف المعدات لمراعاة القيمة المتبقية لتلك المعدات.
    À des fins budgétaires, on procède à l'estimation du coût du matériel sur la base des coûts standard. UN ولأغراض الميزانية، تحسب تقديرات تكاليف المعدات باستخدام التكاليف الموحدة.
    19. Le Comité consultatif a été informé que le montant de 1 514 300 dollars mentionné au paragraphe 22 de l'annexe V, correspondant au coût du matériel fourni par le Koweït au bataillon du Bangladesh, serait remboursé au Gouvernement koweïtien. UN ١٩ - وأبلغـت اللجنـة الاستشاريـة بـأن المبلـغ المذكـور فـي الفقـرة ٢٢ مـن المرفـق الخامـس، وقـدره ٣٠٠ ٥١٤ ١ دولار، سيسدد إلى حكومة الكويت مقابل المعدات التي توفرها الكويت إلى الكتيبة المستقدمة من بنغلاديش.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné une copie préliminaire du rapport du Secrétaire général sur les procédures révisées de remboursement aux États Membres du coût du matériel appartenant aux contingents (A/62/774). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نسخة مسبقة لتقرير الأمين العام عن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات (A/62/774).
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur les procédures révisées de remboursement aux États Membres du coût du matériel appartenant aux contingents UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات(
    Le coût du matériel consomptible divers a été légèrement augmenté en 2012 et 2013. UN سترتفع تكاليف السلع المستهلكة المتنوعة ارتفاعاً طفيفاً في عامي 2012 و2013 بحيث تؤخذ نسبة التضخم في الاعتبار.
    Le coût du matériel consomptible divers est maintenu à 17 000 dollars. UN تتم المحافظة على مستوى تكاليف السلع الهالكة المتنوعة عند 000 17 دولار.
    Le coût du matériel consomptible divers a été légèrement augmenté en 2012 et 2013 pour tenir compte de l'inflation. UN تجرى زيادة تكلفة المعدات المهتلكة المتنوعة في أضيق الحدود في عامي 2012 و2013 وذلك مراعاة للتضخم.
    En général, le coût du matériel acheté aux États-Unis serait inférieur de 20 %. UN وبصفة عامة، ستنخفض تكلفة المعدات بنسبة عشرين في المائة على الأقل إذا تم شراؤها من الولايات المتحدة.
    Le montant prévu pour le remboursement du coût du matériel lourd (deux ambulances) s'élève à 25 200 dollars. UN 16 - هناك احتياجات لتسديد تكاليف معدات رئيسية تتكون من سيارتي إسعاف بقيمة 200 25 دولار.
    En outre, 60 000 dollars de matériel ont été transférés de l'APRONUC sans frais pour ONUSOM II. L'on notera que le coût du matériel anti-émeutes, prévu à la présente rubrique, a été imputé à la rubrique Fournitures diverses. UN وتجدر ملاحظة أن تكلفة معدات مكافحة الشغب، التي رصد لها اعتماد في الميزانية تحت هذا البند، قد حملت على اللوازم المتنوعة.
    Le coût du matériel nécessaire au déroulement du scrutin est estimé à 1,50 dollar par électeur (soit pour les 600 000 électeurs du Timor oriental, 900 000 dollars). UN ٢٣ - تبلغ التقديرات المتعلقة بمواد التصويت ما مقداره ١,٥٠ دولار لكل ناخب وتشمل ٠٠٠ ٦٠٠ ناخب في تيمور الشرقية )٠٠٠ ٩٠٠ دولار(.
    29.45 Le cŕédit de 27 200 dollars demandé à cette rubrique est destiné à financer le coût du matériel de bureautique, des articles de papeterie et fournitures de bureau, des services de reproduction interne et de divers ouvrages et revues spécialisés. UN ٩٢-٥٤ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٢٠٠ ٢٧ دولار( بلوازم معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب، والقرطاسية واللوازم المكتبية، ولوازم الاستنساخ الداخلي، وبالكتب المتخصصة والمجلات الدورية.
    Dans certains programmes d'ARBC, les pouvoirs publics couvrent les dépenses de personnel, tandis que la société civile prend à sa charge le coût du matériel et assure la gestion, les parents et les communautés locales faisant du bénévolat. UN وفي بعض برامج إعادة التأهيل والتأهيل المجتمعيين، تدعم الحكومات تكاليف الموظفين، ويتحمل المجتمع المدني تكاليف المواد ويدير البرنامج، ويتطوع أفراد الأسر والمجتمعات المحلية للعمل.
    191. Le coût du matériel et de l'équipement de lutte contre les déversements d'hydrocarbures qui ont été mis en place à Jubail a été ajusté pour tenir compte de leur valeur résiduelle. UN 191- وأدخل تعديل على تكاليف مواد ومعدات التصدي للانسكابات النفطية التي استُخدمت في الجبيل لمراعاة قيمتها المتبقية.
    Les crédits à cette rubrique ont généralement diminué compte tenu du coût du matériel consomptible nécessaire au fonctionnement du Secrétariat. UN تعكس الميزانية المخفَّضة بدرجة طفيفة التكلفة المرتبطة بالمعدات المستهلَكة لتشغيل الأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus