"coauteur" - Traduction Français en Arabe

    • شارك في التأليف
        
    • في تأليف
        
    • في تقديمه
        
    • مؤلف مشارك
        
    • المشاركين في تقديم
        
    • مع آخر
        
    • تشارك في تقديم
        
    • أحد مقدمي
        
    • المشارك في
        
    • المشتركين في تقديم
        
    • المشاركة في تقديم
        
    • بين مقدمي
        
    • مشاركة في التأليف
        
    • الاشتراك في تقديم
        
    • شارك في إعداد
        
    Recueil des travaux de l'Association bulgare du droit de la mer (publié en bulgare, Sofia, 1985) (coauteur). UN من مجموعة منشورات الرابطة البلغارية لقانون البحار. )نشر باللغة البلغارية، صوفيا، ١٩٨٥(. )شارك في التأليف(.
    coauteur de plusieurs articles sur l'anthropométrie légiste. UN شارك في تأليف مقالات عديدة عن اﻷنثروبولوجيا الشرعية.
    Je suis heureux de pouvoir annoncer que le Brésil s'est également porté coauteur de ce projet. UN ويسرني أن أعلن أن البرازيل انضمت إلى البلدان المشتركة في تقديمه.
    coauteur et coordonnateur d'un manuel sur les droits de propriétés (Property Rights Manuel), qui paraîtra en 2012 UN مؤلف مشارك ومحرر لدليل حقوق الملكية، المزمع إصداره في عام 2012؛
    C'est aussi la raison pour laquelle ma délégation s'est portée coauteur de la version révisée du projet de résolution. UN وهذا هو أيضا سبب انضمام وفد بلدي إلى المشاركين في تقديم الصيغة المنقحة لمشروع القرار.
    < < Rapport entre beta comptable et beta du marché en tant que mesure du risque systématique associé aux entreprises en Jordanie > > , Dirasat, 1996 (coauteur) UN " العلاقة بين المتغيرات المحاسبية وبيتا السوق كمقياس للمخاطرة النظامية في الشركات المساهمة العامة في الأردن " ، دراسات، 1996، (مع آخر).
    L'Indonésie est heureuse de se porter coauteur du projet de résolution et de signer l'Accord dont nous sommes saisis. UN ويسر اندونيسيا أنها تشارك في تقديم مشروع القرار وأن توقع على الاتفاق المعروض علينا اﻵن.
    La Belgique se porte coauteur de la résolution que la France présente sous ce point. UN وبلجيكا هي أحد مقدمي مشروع القرار الذي عرضته فرنسا بشأن هذا البند.
    2. Enquête sur les avaries survenues à l'étranger, Moscou, 1963 (coauteur). UN )٢( التحقيق في الحوادث البحرية في الخارج. موسكو، ١٩٦٣، )شارك في التأليف(.
    41. " La protection de l'environnement " , Manuel de droit maritime international, Moscou, 1988 (coauteur). UN )٤١( " حماية البيئة " ، كتاب )القانون البحري الدولي( التعليمي، موسكو، ١٩٨٨ )شارك في التأليف(.
    Recueil des travaux de l'Institut central de recherche scientifique de la marine, Leningrad, 1969 (coauteur). UN سلسلة مؤلفات المعهد المركزي لﻷبحاث العلمية التابع لﻷسطول البحري، ليننغراد، ١٩٦٩ )شارك في التأليف(.
    coauteur du dictionnaire diplomatique roumain UN شارك في تأليف المعجم الدبلوماسي الروماني
    Je suis auteur et coauteur de deux études scientifiques sur la qualité des documents médicolégaux relatifs aux personnes présentant un risque de mauvais traitement. UN كما ألّفت وشاركت في تأليف مؤلَّفيْن علميين لدراسة نوعية وثائق الطب الشرعي المتعلقة بالأشخاص المعرضين لسوء المعاملة.
    Après la publication de la version imprimée, l'Égypte s'est portée coauteur de ce texte. UN وبعد إصدار النص المطبوع انضمت مصر الى البلدان المشاركة في تقديمه.
    Sur cette base et en se fondant également sur les décisions adoptées par l'Assemblée générale en 1995 et 1997 sur ce point, la délégation russe appuie le projet de résolution sur le multilinguisme dont elle est coauteur. UN وانطلاقا من هذه الفرضية، واستنادا إلى المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٧ بشأن هذا البند، يؤيد الوفد الروسي مشروع القرار بشأن تعدد اللغات الذي يشارك في تقديمه.
    coauteur de l'ouvrage intitulé Antártida y el Sistema del Tratado Antártico. Conseil argentin des relations internationales (1996) UN مؤلف مشارك لمطبوعة " أنتاركتيكا ونظام معاهدة أنتاركتيكا " ، المجلس الأرجنتيني للعلاقات الدولية (1996).
    Les pays qui ne l'ont pas encore fait peuvent encore se porter coauteur. UN وإن باب الانضمام إلى المشاركين في تقديم المشروع ما زال مفتوحا.
    < < Utilisation des ratios financiers pour identifier les entreprises industrielles hautement performantes en Jordanie > > , Dirasat, 1990 (coauteur) UN " استخدام النسب المالية للتنبؤ بالشركات المساهمة العامة الصناعية الأردنية العالية النجاح " ، دراسات، 1990، (مع آخر).
    Pour conclure, le coauteur a formulé l'espoir que le Comité spécial adopterait le projet de résolution par consensus. UN وفي الختام، أعرب المشارك في تقديم المشروع عن الأمل بأن تعتمد اللجنة الخاصة مشروع القرار المقترح بتوافق الآراء.
    Il est annoncé que la Jamaïque n’est pas un coauteur du projet de résolution. UN وأعلن أن جامايكا لم تكن من المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    C'est pour cela que l'Afghanistan s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وهذه هي اﻷسباب التي دفعت بافغانستان الى المشاركة في تقديم مشروع القرار.
    L'Australie est heureuse de s'être portée coauteur de cette résolution. UN ويسرّ أستراليا أن تكون من بين مقدمي القرار.
    1996 Dictionnaire de sociologie, MANU, Skopje (coauteur) UN 1996 قاموس علم الاجتماع، مانو (MANU)، سكوبي، مشاركة في التأليف
    Pour ces motifs, nous regrettons de ne pas avoir pu nous porter coauteur cette année. UN لهذه الأسباب نأسف لعدم استطاعتنا الاشتراك في تقديم مشروع قرار هذا العام.
    Coordonnateur ou coauteur des rapports, notes et lettres d'observations ci-après pendant son mandat : UN عمل منسقا أو شارك في إعداد التقارير والمذكرات والرسائل الإدارية أثناء فترة ولايته:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus