"coincées" - Traduction Français en Arabe

    • عالقة
        
    • علقت
        
    • عالقتان
        
    • عالقون
        
    • محاصرين
        
    • عالقين
        
    • محشورة
        
    • ملتصقه
        
    • سكويرز
        
    Des âmes piégées comme des mouches dans la toile, coincées pour l'éternité, appelant à l'aide. Open Subtitles أرواح البشر محبوسة كملفات داخل الشبكة العالمية عالقة للأبد, تبكي مترجيةً العونَ
    Nos robes hideuses de demoiselles d'honneur sont aussi coincées. Open Subtitles فساتين الاشبينات الكريهة المؤكدة خاصتنا عالقة في الجمارك هي أيضاً.
    Des clés se sont coincées, vous piégeant à l'intérieur. Open Subtitles علقت عدة مفاتيح في التروس، واحتجزتك في الداخل.
    Toutes les deux vous êtes en colère. Et toute les deux vous êtes coincées dans cette maison. Open Subtitles كلتاكما غاضبتان دائماً و كلتاكما عالقتان في هذا المنزل
    - Et si on est coincées là tout le week-end ? Open Subtitles وماذا إذا عالقون نحن هنا كل عطلة نهاية الأسبوع؟
    On a une centaine de personnes coincées au Niveau 0. Open Subtitles يوجد مائة شخصٍ محاصرين في الطابق رقم صفر
    Je ne sais pas combien de temps nous allons être coincées ici. Open Subtitles حسنا لا املك فكرة عن كم من الوقت سنظل عالقين هنا
    Ses jambes sont coincées, mais elle a l'air alerte. Open Subtitles قدمها محشورة, لكنها تبدوا واعية لما يحدث حولها
    coincées au cinéma avec des coincés. Open Subtitles أن تكوني عالقة في قاعة عرض مع حفنة مهووسين
    Ses jambes sont vraiment coincées. Open Subtitles قدمهُ عالقة بقُوة, أعتقد أن الضغط يُساعد.
    Et des baleines coincées dans la glace au pôle Nord. Open Subtitles ومجموعة من الحيتان عالقة في القطب الشمالي
    La détresse de ces baleines représente beaucoup plus que le simple fait qu'elles sont coincées dans la glace. Open Subtitles معاناة تلك الحيتان تمثل أكثر بكثير من كونها عالقة في الجليد
    Trois baleines grises, deux adultes avec leur bébé, sont maintenant coincées à l'intérieur d'un mur de glace de 15 cm d'épaisseur. Open Subtitles وقد علقت 3 حيتان رمادية حوتان بالغان وصغيرهما في جدار جليدي سماكته 15 سم
    Trois baleines grises, deux adultes avec leur bébé, sont maintenant coincées dans un mur de glace de 15 cm d'épaisseur. Open Subtitles علقت 3 حيتان رمادية حوتان بالغان وصغيرهما في جدار جليدي سماكته 15 سم
    Non. Mes jambes sont coincées sous la pierre de toute façon. Je ne peux pas bouger. Open Subtitles كلا و ساقاي عالقتان في التراب و لا أستطيع التحرك
    Toi et moi, coincées au milieu de nulle part. Open Subtitles أنا وأنت، عالقتان وسط مكان مجهول
    Et on est coincées dans une maison au milieu de nulle part sur une route qui n'existe pas. Open Subtitles ونحن عالقون في منزل مجهول، في مكانٍ مجهول، على طريقٍ ليس له وجود على الخريطة.
    C'est peut-être un nouveau problème et on est coincées dans de vieilles pensées. Open Subtitles ربما هذا لمشكلة جديدة واننا عالقون بالتفكير القديم
    J'ai des personnes coincées dans tout le vaisseau. Open Subtitles لدى الناسِ محاصرين في أرجاء المكان
    Pourquoi tu n'acceptes pas le fait qu'on est coincées avec un cadeau qui craint ? Open Subtitles لماذا لا تتقبلين الأمر أننا عالقين مع الحاضر الفزيع للغاية؟
    J'ai trouvé ces lettres coincées dans l'ordinateur des Boland. Open Subtitles وجدت هذه الرسائل محشورة " في حاسوب عائلة " بولاند
    Toutes les sortes de déchets auxquels tu peux penser sont juste... coincées ensemble, flottant à 1600km de quelque chose. Open Subtitles أنواع مختلفة لايمكنك تخيلها من المهملات ملتصقه ببعض تطفو بعد1000كيلومتر من أي شيء
    Allison est une Coincée, Wanda. Cry-Baby ne se fait pas de coincées. Open Subtitles ."أليسون" من الـ "سكويرز" يا "واندا" ."الطفل البكاء" لا ينجذب إلي الـ "سكويرز"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus