Vladimir Firsov aurait eu la colonne vertébrale et l'articulation de la hanche gauche contusionnées. | UN | وأفيد أن فلاديمير فيرسوف قد أُصيب بكدمات في العمود الفقري ومفصل الورك اﻷيسر. |
Enfin, les femmes sont considérées comme la colonne vertébrale de la famille et du tissu communautaire, très important dans ces îles. | UN | وأخيرا، تُعدّ المرأة العمود الفقري للأُسرة والمحور الرئيسي في العلاقات المجتمعية الوثيقة ذات الأهمية في جزر كوك. |
colonne vertébrale lacérée, sternum fracturé, clavicule brisée, foie perforé, et un mal de tête d'enfer. | Open Subtitles | العمود الفقري متهتك القص متصدع القصهيعظمةالصدرالعليا الترقوة محطمة الكبد مثقوب وصداع مرعب |
Si les composants sont compromis, ça peut arrêter le coeur ou trancher la colonne vertébrale. | Open Subtitles | لو مكوناتها ليست سليمة يمكنها أن توقف قلبك أو تقطع عمودك الفقري |
Maintenir les compressions. Et faire attention à sa colonne vertébrale. | Open Subtitles | تولى انتى التدليك,توخى الحذر مع العمود الفقرى. |
Je vis avec celui qui examine une colonne vertébrale sectionnée. | Open Subtitles | أعيش مع الرجل الذي يفحص العمود الفقري المنزوع. |
J'ai identifié la fracture à la base du crâne... et le dommage correspondant au haut de la colonne vertébrale. | Open Subtitles | حددت حلقة الكسور على قاعدة الجمجمة, وأيضاً هي مُشابهه لأضرار الجزء العلويّ من العمود الفقري |
Ernie, il va insérer une aiguille dans ta colonne vertébrale, donc, concentrons nous sur la précision, pas la rapidité. | Open Subtitles | أرني، سيضع إبرة في العمود الفقري الخاص بك لذا دعنا نركز على الدقة وعدم السرعة |
La colonne vertébrale mesure approximativement un quart de pouce de diamètre, et varie en longueur de personne en personne. | Open Subtitles | العمود الفقري نفسه فياسه ما يقرب قطره ربع بوصة ويختلف في الطول من شخص لاخر |
2. Perte, malformation ou paralysie de la colonne vertébrale en raison d'un accident, d'une maladie ou d'un développement anormal. | UN | 2- فقدان العمود الفقري أو تشوهه أو إعاقة أدائه الوظيفي نتيجة للإصابة بأذى أو مرض أو للنماء بشكل غير طبيعي؛ |
L'intégration sociale est la colonne vertébrale de la stratégie mise en place à cette fin. | UN | وقال إن الإدماج الاجتماعي هو العمود الفقري في استراتيجيته لبلوغ هذه الغاية. |
Nous proposons des investissements, en particulier dans les petites et moyennes entreprises qui forment la colonne vertébrale d'une société ouverte et prospère. | UN | نحن نقدم الاستثمارات، ولا سيما في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تشكل العمود الفقري لمجتمع منفتح وناجح. |
C'est ce qui arrive quand votre colonne vertébrale est écrasée. | Open Subtitles | لأن هذا مايحدث عندما يكون عمودك الفقري مصاباً |
On a besoin d'une IRM, pour voir si la colonne vertébrale est abîmée. | Open Subtitles | بحاجه الى رنين مغناطيسى,لنرى اصابة العمود الفقرى. |
La courbe de sa colonne vertébrale jusqu'à son coccyx. | Open Subtitles | وكيف يتخذ عمودها الفقري منحنىً بطريقةٍ ناعمة |
La colonne vertébrale n'a rien. Ni fracture, ni compression médullaire. | Open Subtitles | النخاع الشوكي نظيف لا كسور أو تضاغط واضح |
Le deuxième s'est emparé d'un fusil automatique de gros calibre et a frappé le témoin sur la colonne vertébrale à coups de crosse, en portant deux coups violents à chaque vertèbre. | UN | وأخذ حارس آخر بندقية آلية ذات عيار كبير وضربه على عموده الفقري بمؤخرة البندقية وضرب كل فقرة مرتين. |
Eloignes toi de moi maintenant s'il te plait. J'ai l'impression de goûter à ma colonne vertébrale. | Open Subtitles | من فضلك ، إبتعدي من هنا ، الأن أستطيع الشعور بـ عمودي الفقري |
Il a subi une radio de la colonne vertébrale en février et le résultat a été jugé satisfaisant. | UN | وأجري لعموده الفقري فحص بأشعة إكس في شباط/فبراير ويقال إن الفحص مُرض. |
Je suis la conne qui est arrivée avec cette folle idée de se faire tirer dans la colonne vertébrale. | Open Subtitles | أنا التي اقترحت بطريقه ما هذه الفكره المجنونه حتى اصيب في العامود الفقري |
La sécurité de la nation n'a jamais été si forte, car nos troupes et nos soldats sont notre colonne vertébrale. | Open Subtitles | أمننا القومي لم يسبق وكان أقوي لأن جنودنا ومحاربينا القدامي هم ركيزة هذه الأمة |
Trois en haut et trois en bas me donnent assez de pression pour réduire cette colonne vertébrale, pas vrai ? | Open Subtitles | ثلاث نقاط علوية وثلاث سفلية مما يعطيني تصويت كافي لتقليص عاموده الفقري |
Un corps ne peut tenir debout sans une bonne colonne vertébrale. | Open Subtitles | لانه لايمكن أن يقف الأنسان بدون عمود فقري سليم. |
Mère dit toujours, qu'une colonne vertébrale voutée, ce sont les montagnes russes du diable | Open Subtitles | كانت أمى دائما تقول: "عمود فقرى متقوِّس،هو قطار الشيطان الأفعوانى"! |
Je l'ai vu se tenir votre place, regardant une impossible tumeur de la colonne vertébrale, terrifié, incertain de la prochaine étape. | Open Subtitles | لقد رأيته يقف في نفس موضعكِ هذا من قبل محدقاً في ورم مستحيل بالعمود الفقري وهو خائف وغير متأكد مما يجب فعله لاحقاً |
Les stations de travail informatiques sont une cause de fatigue supplémentaire pour les yeux et la colonne vertébrale. | UN | ويتسبب العمل على أنظمة الحاسوب في إجهاد العينين والسلسلة الفقرية. |