Deuxième et troisième rapports périodiques combinés et quatrième rapport périodique | UN | التقارير الدورية الثانية والثالثة المجمعة والتقارير الدورية الرابعة |
Examen du document contenant les quatrième et cinquième rapports périodiques combinés du Burkina Faso | UN | التقريران الدوريان الرابع والخامس معا لبوركينا فاسو هذا المحضر قابل للتصويب. |
Les stocks combinés des autres États dotés d'armes nucléaires qui comptaient 400 ogives en 1970 en comptent près de 1 200 aujourd'hui. | UN | وزادت مخزونات الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية مجتمعة من إجمالي ٤٠٠ رأس حربي في سنة ١٩٧٠ الى نحو ٢٠٠ ١ اﻵن. |
Rapport initial et deuxième rapport périodique combinés de la Suisse | UN | التقريريان الدوريان الأوليّ والثاني المجمعان المقدمان من سويسرا |
On a continué à mettre l'accent sur les transports combinés et la sécurité routière. | UN | وما فتئ يوضع تشديد على الجمع بين النقل وسلامة الطرق. |
La Chine travaille actuellement à la préparation de ses quatrième et cinquième rapports combinés au titre de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | وأعلنت أن الصين تقوم الآن بتحرير تقريريها المجمعين الرابع والخامس بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Le présent rapport est le sixième et le septième combinés. | UN | وهذا التقرير هو التقرير الجامع للتقريرين السادس والسابع. |
Réponses du Gouvernement mexicain aux recommandations du Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aux troisième et quatrième rapports combinés du Mexique. | UN | ردود حكومة المكسيك على توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن تقريري المكسيك الثالث والرابع الموحدين |
Deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques combinés des États parties | UN | التقارير الدورية المجمعة الثاني والثالث والرابع للدول الأطراف |
Deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques combinés des États parties | UN | التقارير الدورية الثانية والثالثة والرابعة المجمعة للدول الأطراف |
Cinquième et sixième rapports périodiques combinés des États parties | UN | التقارير الدورية الخامسة والسادسة المجمعة للدول الأطراف |
Deuxième, troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques combinés du Mali | UN | التقارير الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس معا لمالي |
Les résultats théoriques et expérimentaux sont ainsi combinés pour obtenir une relation quantitative entre la dose et la probabilité d'incidence du cancer pertinent. | UN | ومن ثم، تستجمع النتائج النظرية والتجريبية معا للتوصل الى علاقة كمية بين الجرعة واحتمال حدوث السرطان المتصل بها. |
Leurs effets combinés ne permettront probablement pas une reprise dont l'ampleur, la rapidité et la portée seraient comparables à celles du ralentissement. | UN | ولا يرجح أن ينتج عن أثر هذه العوامل مجتمعة انتعاش يماثل في مقداره وسرعته ومدى انتشاره التباطؤ الذي سبقه. |
Sixième et septième rapports périodiques combinés | UN | التقريران الدوريان المجمعان السادس والسابع للدول الأعضاء |
Les résultats théoriques et expérimentaux sont ainsi combinés pour obtenir une relation quantitative entre la dose et la probabilité d'incidence du cancer pertinent. | UN | وبذلك يتم الجمع بين النتائج النظرية والتجريبية بغية التوصل الى علاقة كمية بين الجرعة واحتمال حدوث السرطان المتصل بها. |
Le Comité remercie le Gouvernement grec de lui avoir présenté ses deuxième et troisième rapports périodiques combinés, qui sont complets et bien rédigés. | UN | ١٨٠ - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة اليونان لتقديمها التقريرين الدوريين الثاني والثالث المجمعين في صياغة جيدة وشاملة. |
Les quatrième et cinquième rapports périodiques combinés du Tadjikistan ont été approuvés par son Gouvernement. | UN | وصدَّقت حكومة طاجيكستان على التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس لجمهورية طاجيكستان. |
Réponses du Gouvernement mexicain aux recommandations du Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aux troisième et quatrième rapports combinés du Mexique | UN | ردود حكومـة المكسيك على توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن تقريري المكسيك الثالث والرابع الموحدين |
Une disponibilité réduite, les métabolismes, ou ces deux éléments combinés, peuvent justifier ce phénomène. | UN | ويمكن للتوافر الأحيائي أو الأيض أو لكليهما معاً تبرير هذه الحقيقة. |
Quatrième et cinquième rapports périodiques combinés des États Parties | UN | التقريران الدوريان الموحدان الرابع والخامس للدول الأطراف |
La présence militaire pakistanaise le long de la frontière dépasse de loin les effectifs combinés des forces militaires nationales et internationales en Afghanistan. | UN | ويتجاوز الوجود العسكري لباكستان على طول الحدود، إلى حد بعيد، القوة المجتمعة للوجود العسكري الوطني والدولي في أفغانستان. |
Le tableau 3.C récapitule la situation globale de ces deux groupes combinés. | UN | ويلخص الجدول ٣ جيم من المرفق اﻷول الحالة العامة لهاتين الفئتين مجتمعتين. |
Mais nous devons y faire face pour relever les défis combinés de la nonprolifération, du désarmement et de la maîtrise des armements. | UN | لكننا نحتاج إلى التغلب عليها للتصدي للتحديات المركبة من عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
Réponses à la liste des points et des questions à traiter à l'occasion de l'examen des quatrième et cinquième rapports périodiques combinés | UN | إجابات على قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في التقريرين الدوريين الرابع والخامس مجتمعين |
Le Gouvernement fidjien est conscient et reconnaît que la paix demeure au coeur de la solution actuellement recherchée par des efforts diplomatiques combinés. | UN | وحكومة فيجي تدرك وتسلم بأن السلام هو لب الحل الذي تسعى إليه اﻵن الجهود الدبلوماسية المتضافرة. |