5.1 À sa quarante-quatrième session, en mars 1992, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. | UN | ١-٥ نظرت اللجنة في دورتها الرابعة واﻷربعين المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٢، في مدى جواز قبول البلاغ. |
Enfin, le Comité a examiné la question de la cohérence des politiques relatives aux changements climatiques après la Conférence de Copenhague, compte particulièrement tenu du mécanisme de financement. | UN | وأخيرا، نظرت اللجنة في المسائل المتعلقة باتساق السياسات المعنية بتغير المناخ في سياق ما بعد مؤتمر كوبنهاغن وخاصة فيما يتعلق بهيكل تمويلها. |
Le Comité a examiné la situation des droits civils et politiques à Saint-Vincent-et-les Grenadines à sa quatre-vingt-sixième session en l'absence d'un rapport mais en présence d'une délégation. | UN | نظرت اللجنة في دورتها السادسة والثمانين في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سانت فنسنت وجزر غرينادين دون وجود تقرير من الدولة الطرف ولكن بحضور وفد منها. |
Le Comité a examiné la portée des activités d'audit interne prévues en s'appuyant sur certains travaux effectués par le BSCI. | UN | استعرض المجلس نطاق أنشطته المزمعة لمراجعة الحسابات عن طريق الاعتماد على أعمال معينة يؤديها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Le Comité a examiné la situation économique et financière de ces pays; | UN | ونظرت اللجنة في معلومات عن الوضع المالي والاقتصادي لتلك البلدان؛ |
19. Le Comité a examiné la situation du peuple maya et ses revendications foncières au Belize. | UN | 19- نظرت اللجنة في حالة شعب المايا وادعاءاته المتعلقة بامتلاك الأراضي في بليز. |
À partir d'une proposition faite par le Directeur exécutif du Bureau chargé du Programme Iraq, le Comité a examiné la question à plusieurs reprises sans arriver à un consensus. | UN | وبناء على مقترح من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، نظرت اللجنة في المسألة في عدد من المناسبات ولم يتم التوصل إلى أي توافق للآراء بشأنها. |
À sa session de 1999, le Comité a examiné la demande d'admission du African Community Resource Centre. | UN | 18 - نظرت اللجنة في دورتها لعام 1999 في طلب مركز موارد المجتمعات المحلية الأفريقي. |
6.1 À sa soixante et unième session, en octobre 1997, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. | UN | 6-1 نظرت اللجنة في دورتها الحادية والستين في شهر تشرين الأول/أكتوبر 1997، في مقبولية البلاغ. |
5.1 À sa soixante-troisième session, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. | UN | 5-1 نظرت اللجنة في دورتها الثالثة والستين في مقبولية هذا البلاغ. |
5.1 À sa soixantetroisième session, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. | UN | 5-1 نظرت اللجنة في دورتها الثالثة والستين في مدى مقبولية البلاغ. |
5.1 À sa soixante-troisième session, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. | UN | 5-1 نظرت اللجنة في دورتها الثالثة والستين في مقبولية هذا البلاغ. |
6. À sa 2e séance, le 7 mai, le Comité a examiné la demande de l'International Federation of Inspection Agencies. | UN | 6 - نظرت اللجنة في جلستها 2 المعقودة يوم 7 أيار/ مايو في طلب الاتحاد الدولي لهيئات التفتيش. |
8. À sa 2e séance, le 7 mai, le Comité a examiné la demande de l'organisation Kitakyushu Forum on Asian Women. | UN | 8 - نظرت اللجنة في جلستها الثانية المعقودة يوم 7 أيار/ مايو في طلب منتدى كيتاكيوشو للنساء الآسيويات. |
24. À ses 19e et 20e séances, le 18 mai, le Comité a examiné la demande de l'organisation Väestöliitto - Family Federation of Finland. | UN | 24 - نظرت اللجنة في جلستيها 19 و 20 المعقودتين في 18 أيار/مايو في طلب فاييستوليتو - اتحاد الأسر في فنلندا. |
À sa 773e séance, le 17 janvier, le Comité a examiné la demande de l'organisation In Honor of Mandela Fund. | UN | 46 - نظرت اللجنة في جلستها 773 المعقودة في 17 كانون الثاني/يناير في طلب منظمة صندوق تكريم مانديلا. |
À sa 776e séance, le 19 janvier, le Comité a examiné la demande du Comité kirghize des droits de l'homme. | UN | 49 - نظرت اللجنة في جلستها 776 المعقودة في 19 كانون الثاني/يناير في طلب اللجنة القيرغيزية لحقوق الإنسان. |
Le Comité a examiné la gestion des chambres fortes et des archives du Tribunal et relevé les lacunes suivantes : | UN | وقد استعرض المجلس خزائن المحكمة وإدارة المحفوظات، ولاحظ أوجه القصور التالية: |
Le Comité a examiné la question à sa soixante-deuxième session, en 2002, et consigné ses conclusions et recommandations dans son rapport. | UN | ونظرت اللجنة في المسألة في دورتها الثانية والستين في عام 2002، وترد في تقريرها، الاستنتاجات والتوصيات التي انتهت إليها. |
6.1 À sa quatre-vingt-quinzième session, le 10 mars 2009, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. | UN | 6-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في مسألة مقبولية البلاغ في 10 آذار/ مارس 2009 خلال دورتها الخامسة والتسعين. |
Le Comité a examiné la question des effectifs et du déploiement du personnel de la MONUG avec le chef de l'administration de la Mission et d'autres représentants du Secrétaire général. | UN | وناقشت اللجنة مع كبير المسؤولين الإداريين للبعثة، ومع ممثلي الأمين العام مسألة كفاية الموظفين ونشرهم في البعثة. |
Le Comité a examiné la façon dont les mécanismes existants pouvaient être renforcés et mieux suivis. | UN | وقد استعرضت اللجنة كيفية تقوية الآليات القائمة وتحسين رصدها. |
Le Comité a examiné la procédure d'évaluation et constaté que les évaluations mentionnées n'avaient pas eu lieu. | UN | واستعرض المجلس عملية تقييم العطاءات، ولاحظ أن التقييمات المذكورة لم تنفّذ. |
6.1 Le Comité a examiné la recevabilité de la communication à sa quatre-vingt-neuvième session, en mars 2007. | UN | 6-1 فحصت اللجنة مقبولية البلاغ في دورتها التاسعة والثمانين المعقودة في آذار/مارس 2007. |
Le Comité a examiné la problématique immobilière des bâtiments de l'ONU à Genève et à Nairobi. | UN | 210 - ودرس المجلس المسائل العقارية المتصلة بمباني الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي. |