"comité a examiné la" - Translation from French to Arabic

    • نظرت اللجنة في
        
    • استعرض المجلس
        
    • ونظرت اللجنة في
        
    • نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في
        
    • وناقشت اللجنة
        
    • استعرضت اللجنة
        
    • واستعرض المجلس
        
    • فحصت اللجنة
        
    • ودرس المجلس
        
    5.1 À sa quarante-quatrième session, en mars 1992, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN ١-٥ نظرت اللجنة في دورتها الرابعة واﻷربعين المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٢، في مدى جواز قبول البلاغ.
    Enfin, le Comité a examiné la question de la cohérence des politiques relatives aux changements climatiques après la Conférence de Copenhague, compte particulièrement tenu du mécanisme de financement. UN وأخيرا، نظرت اللجنة في المسائل المتعلقة باتساق السياسات المعنية بتغير المناخ في سياق ما بعد مؤتمر كوبنهاغن وخاصة فيما يتعلق بهيكل تمويلها.
    Le Comité a examiné la situation des droits civils et politiques à Saint-Vincent-et-les Grenadines à sa quatre-vingt-sixième session en l'absence d'un rapport mais en présence d'une délégation. UN نظرت اللجنة في دورتها السادسة والثمانين في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سانت فنسنت وجزر غرينادين دون وجود تقرير من الدولة الطرف ولكن بحضور وفد منها.
    Le Comité a examiné la portée des activités d'audit interne prévues en s'appuyant sur certains travaux effectués par le BSCI. UN استعرض المجلس نطاق أنشطته المزمعة لمراجعة الحسابات عن طريق الاعتماد على أعمال معينة يؤديها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le Comité a examiné la situation économique et financière de ces pays; UN ونظرت اللجنة في معلومات عن الوضع المالي والاقتصادي لتلك البلدان؛
    19. Le Comité a examiné la situation du peuple maya et ses revendications foncières au Belize. UN 19- نظرت اللجنة في حالة شعب المايا وادعاءاته المتعلقة بامتلاك الأراضي في بليز.
    À partir d'une proposition faite par le Directeur exécutif du Bureau chargé du Programme Iraq, le Comité a examiné la question à plusieurs reprises sans arriver à un consensus. UN وبناء على مقترح من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، نظرت اللجنة في المسألة في عدد من المناسبات ولم يتم التوصل إلى أي توافق للآراء بشأنها.
    À sa session de 1999, le Comité a examiné la demande d'admission du African Community Resource Centre. UN 18 - نظرت اللجنة في دورتها لعام 1999 في طلب مركز موارد المجتمعات المحلية الأفريقي.
    6.1 À sa soixante et unième session, en octobre 1997, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. UN 6-1 نظرت اللجنة في دورتها الحادية والستين في شهر تشرين الأول/أكتوبر 1997، في مقبولية البلاغ.
    5.1 À sa soixante-troisième session, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. UN 5-1 نظرت اللجنة في دورتها الثالثة والستين في مقبولية هذا البلاغ.
    5.1 À sa soixantetroisième session, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. UN 5-1 نظرت اللجنة في دورتها الثالثة والستين في مدى مقبولية البلاغ.
    5.1 À sa soixante-troisième session, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. UN 5-1 نظرت اللجنة في دورتها الثالثة والستين في مقبولية هذا البلاغ.
    6. À sa 2e séance, le 7 mai, le Comité a examiné la demande de l'International Federation of Inspection Agencies. UN 6 - نظرت اللجنة في جلستها 2 المعقودة يوم 7 أيار/ مايو في طلب الاتحاد الدولي لهيئات التفتيش.
    8. À sa 2e séance, le 7 mai, le Comité a examiné la demande de l'organisation Kitakyushu Forum on Asian Women. UN 8 - نظرت اللجنة في جلستها الثانية المعقودة يوم 7 أيار/ مايو في طلب منتدى كيتاكيوشو للنساء الآسيويات.
    24. À ses 19e et 20e séances, le 18 mai, le Comité a examiné la demande de l'organisation Väestöliitto - Family Federation of Finland. UN 24 - نظرت اللجنة في جلستيها 19 و 20 المعقودتين في 18 أيار/مايو في طلب فاييستوليتو - اتحاد الأسر في فنلندا.
    À sa 773e séance, le 17 janvier, le Comité a examiné la demande de l'organisation In Honor of Mandela Fund. UN 46 - نظرت اللجنة في جلستها 773 المعقودة في 17 كانون الثاني/يناير في طلب منظمة صندوق تكريم مانديلا.
    À sa 776e séance, le 19 janvier, le Comité a examiné la demande du Comité kirghize des droits de l'homme. UN 49 - نظرت اللجنة في جلستها 776 المعقودة في 19 كانون الثاني/يناير في طلب اللجنة القيرغيزية لحقوق الإنسان.
    Le Comité a examiné la gestion des chambres fortes et des archives du Tribunal et relevé les lacunes suivantes : UN وقد استعرض المجلس خزائن المحكمة وإدارة المحفوظات، ولاحظ أوجه القصور التالية:
    Le Comité a examiné la question à sa soixante-deuxième session, en 2002, et consigné ses conclusions et recommandations dans son rapport. UN ونظرت اللجنة في المسألة في دورتها الثانية والستين في عام 2002، وترد في تقريرها، الاستنتاجات والتوصيات التي انتهت إليها.
    6.1 À sa quatre-vingt-quinzième session, le 10 mars 2009, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. UN 6-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في مسألة مقبولية البلاغ في 10 آذار/ مارس 2009 خلال دورتها الخامسة والتسعين.
    Le Comité a examiné la question des effectifs et du déploiement du personnel de la MONUG avec le chef de l'administration de la Mission et d'autres représentants du Secrétaire général. UN وناقشت اللجنة مع كبير المسؤولين الإداريين للبعثة، ومع ممثلي الأمين العام مسألة كفاية الموظفين ونشرهم في البعثة.
    Le Comité a examiné la façon dont les mécanismes existants pouvaient être renforcés et mieux suivis. UN وقد استعرضت اللجنة كيفية تقوية الآليات القائمة وتحسين رصدها.
    Le Comité a examiné la procédure d'évaluation et constaté que les évaluations mentionnées n'avaient pas eu lieu. UN واستعرض المجلس عملية تقييم العطاءات، ولاحظ أن التقييمات المذكورة لم تنفّذ.
    6.1 Le Comité a examiné la recevabilité de la communication à sa quatre-vingt-neuvième session, en mars 2007. UN 6-1 فحصت اللجنة مقبولية البلاغ في دورتها التاسعة والثمانين المعقودة في آذار/مارس 2007.
    Le Comité a examiné la problématique immobilière des bâtiments de l'ONU à Genève et à Nairobi. UN 210 - ودرس المجلس المسائل العقارية المتصلة بمباني الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more