Depuis sa création, le Comité spécial de la décolonisation a contribué pour beaucoup à la transition politique la plus importante de l’histoire. | UN | وتؤدي اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، منذ ابتدائها، دورا مفيدا في إحداث أكبر انتقال سياسي في تاريخ العالم. |
Ce texte est un texte de consensus, et c'est désormais le texte du Président du Comité spécial de la décolonisation. | UN | وقد اعتمد هذا النص بتوافق الآراء وأصبح الآن هو النص المقدم من رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés. | UN | ويظل عمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار غير مكتمل. |
L'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial de la décolonisation tout au long du processus référendaire. | UN | وقد مثل السفير روبرت أيسي من بابوا غينيا الجديدة، اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، طوال عملية الاستفتاء. |
Celles-ci pourraient aussi être examinées par le Comité spécial de la Charte à sa session suivante. | UN | وينبغي أيضاً مناقشة هذا الموضوع في اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق في دورتها التالية. |
Conclusions du Comité spécial de la Charte des Nations Unies | UN | النتائج التي خلصت إليها اللجنة الخاصة المعنية بميثاق |
L'intervenant demande instamment au Comité spécial de la décolonisation de revenir au langage consensuel des années précédentes. | UN | وحث اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار على العودة إلى الصيغة التوافقية المستخدمة في السنوات السابقة. |
Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation | UN | اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
La situation a évolué depuis que le Comité spécial de la décolonisation a commencé ses travaux en 1962. | UN | لقد تغير الزمن منذ بدأت اللجنة الخاصة المعنية بانهاء الاستعمار عملها في عام ١٩٦٢. |
11. Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation | UN | اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
Point 133 : Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation. | UN | البند ١٣٣: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة. |
v) Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation; | UN | ' ٥ ' اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة؛ |
144. Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation 345 | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation | UN | اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
RAPPORT DU Comité spécial de LA CHARTE DES | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة |
RAPPORT DU Comité spécial de LA CHARTE DES NATIONS UNIES ET DU RAFFERMISSEMENT DU RÔLE DE L'ORGANISATION | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation | UN | اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
RAPPORT DU Comité spécial de LA CHARTE DES NATIONS UNIES | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة |
RAPPORT DU Comité spécial de LA CHARTE DES NATIONS UNIES | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة |
La Conférence prie le Comité spécial de lui rendre compte de l'avancement de ses travaux avant l'achèvement de la session de 1997. | UN | ويطلب مؤتمر نزع السلاح من اللجنة المخصصة أن ترفع إليه تقريراً عن التقدم المحرز في أعمالها قبل اختتام دورة عام ٧٩٩١. |
Les puissances administrantes doivent coopérer avec le Comité spécial de la décolonisation pour accélérer ce processus. | UN | وطالب الدول القائمة بالإدارة بالتعاون مع اللجنة الخاصة من أجل التعجيل بعملية إنهاء الاستعمار. |
L'Assemblée demandera également aux puissances administrantes qui n'ont pas participé aux travaux du Comité spécial de la faire à sa session de 1999. | UN | كما أن الجمعية ستطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورتها لعام ١٩٩٩. |
Le représentant du Pakistan propose donc que soit créé un Comité spécial de l'Assemblée générale qui suivrait l'application de la Stratégie et définirait ses objectifs à moyen et à long terme. | UN | ولذلك اقترح إنشاء لجنة مخصصة تابعة للجمعية العامة لرصد تنفيذ الإستراتيجية وتحديد أهدافها على الأجلين المتوسط والطويل. |
Le Gouvernement du Royaume-Uni considère que la démarche actuelle du Comité spécial de la décolonisation ne mène à rien. | UN | وترى حكومة المملكة المتحدة أن النهج الحالي للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار ليس فعالا. |
523. Un témoin a parlé au Comité spécial de la liberté d'expression : | UN | ٥٢٣ - تحدث أحد الشهود أمام اللجنة الخاصة عن حرية التعبير فقال: |
L'orateur remercie tous les membres du Comité spécial de leur appui et rend hommage en particulier à la contribution des membres du Bureau et du Rapporteur. | UN | ووجه المتكلم الشكر إلى جميع أعضاء اللجنة الخاصة على تأييدهم، وأشار بصفة خاصة إلى إسهام مكتب اللجنة الخاصة والمقرر في أعمال اللجنة. |
14. Demande aux puissances administrantes qui n'on pas participé officiellement aux travaux du Comité spécial de le faire à sa session de 2005; | UN | 14 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2005؛ |
Le Comité spécial de la Charte a adopté ce projet à sa 250e séance et recommande à l'Assemblée générale de l'adopter. | UN | واللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة قد وضعت مشروع القرار هذا في جلستها 250، وأوصت باعتماده. |
1982, 1990, 1993 : Représentante de la Chine au Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation. | UN | 1982 و 1990 مندوبــــة لدى لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة و 1993 وبتعزيز دور المنظمة. |
L'Allemagne considère par conséquent que le renouvellement du mandat adopté en 1998 concernant la création d'un Comité spécial de la Conférence du désarmement à ce sujet doit être prioritaire; | UN | ولذا نعتبر أن من الأولوية تجديد الولاية الصادرة عام 1998 بشأن إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على وقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح؛ |
b) Créer un Comité spécial de juristes chargés d'examiner cette question et de faire rapport à la Conférence des Parties à une date convenue; | UN | (ب) إنشاء لجنة مخصصة من الخبراء القانونيين لاستعراض هذه المسألة وتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف في موعد متفق عليه؛ |
61. Le Comité spécial de la Charte doit continuer de se réunir au moins deux fois par an et il ne doit s’en remettre à aucun autre organe pour étudier les questions qui lui semblent utiles. | UN | ١٦ - وقالت إنه ينبغي للجنة الخاصة أن تواصل عقد اجتماعاتها مرتين في السنة على اﻷقل؛ ولا ينبغي لها أن تعتمد على المحافـل اﻷخرى للنظر في قضايا تراها ملائمة. |
Il est par exemple indubitable que l'idée de demander au Comité spécial de dégager des principes et des normes fondamentaux de maintien de la paix et de coercition finirait par faire double emploi. | UN | فالمقترحات الحالية التي تدعو اللجنة الخاصة الى إنشاء مبادئ ومعايير أساسية في مجالات حفظ السلام وتدابير اﻹنفاذ هي، مثلا، ازدواجية بشكل واضح. |