"comité spécial sur le désarmement" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة مخصصة لنزع السلاح
        
    • لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح
        
    • لجنة مخصصة بشأن نزع السلاح
        
    • لجنة مخصصة تعنى بنزع السلاح
        
    • للجنة مخصصة لنزع السلاح
        
    • لجنة نزع السلاح
        
    • اللجنة المخصصة المعنية بنزع السلاح
        
    • لجنة مخصصة تُعنى بنزع السلاح
        
    • لجنة مخصصة لنزع الأسلحة
        
    (M. Akram, Pakistan) La délégation pakistanaise propose que la Conférence du désarmement établisse immédiatement un comité spécial sur le désarmement nucléaire. UN لقد اقترح وفد باكستان أن يقوم مؤتمر نزع السلاح على الفور بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    L'Algérie a proposé la création à la Conférence du désarmement d'un Comité spécial à cette fin ainsi que d'un comité spécial sur le désarmement. UN وقد اقترحت الجزائر أن تنشأ في إطار مؤتمر نزع السلاح لجنة مخصصة لهذا الغرض، وكذلك لجنة مخصصة لنزع السلاح.
    Nous regrettons que la Conférence du désarmement ait été incapable de mettre sur pied un comité spécial sur le désarmement nucléaire. UN ومن أسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    À notre avis, il est impératif d'établir un comité spécial sur le désarmement nucléaire à la Conférence du désarmement. UN وترى البرازيل أن من المحتم إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Ils ont une nouvelle fois invité la Conférence du désarmement à créer, au plus vite et à titre de priorité absolue, un comité spécial sur le désarmement nucléaire. UN وكرروا دعوتهم لمؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي بأسرع ما يمكن وكمسألة تتصدر الأولويات.
    L'Algérie a proposé la création à la Conférence du désarmement d'un Comité spécial à cette fin ainsi que d'un comité spécial sur le désarmement. UN وقد اقترحت الجزائر أن تنشأ في إطار مؤتمر نزع السلاح لجنة مخصصة لهذا الغرض، وكذلك لجنة مخصصة لنزع السلاح.
    J'ai fait valoir qu'un comité spécial sur le désarmement nucléaire n'avait pas été créé et que nous devrons donc le faire. UN وقد أشرت إلى أنه لم يتم من قبل إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي وإنه لذلك سيكون علينا أن ننشئها.
    C'est aussi pourquoi nous demandons que soit créé un comité spécial sur le désarmement nucléaire pour réfléchir aux problèmes qui se poseront au XXIe siècle, afin de commencer à mettre ces armes horribles où elles le méritent — au rebut. UN وهذا هو السبب الذي ندعو من أجله إلى طلب إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي للتفكير ملياً في مشاكل القرن اﻟ١٢ حتى يمكن أن نبدأ في وضع هذه اﻷسلحة الشنيعة حيث ينبغي أن تكون.
    Il y a eu rejet dans sa globalité et dans son détail de la proposition de créer un comité spécial sur le désarmement nucléaire. UN فالمقترح المقدم بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي قد رُفض برمته جملة وتفصيلاً.
    Le Groupe des 21 continue d'attacher la plus haute priorité à la création d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire. UN فما زالت مجموعة اﻟ ١٢ تولي اﻷولوية العليا ﻹنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    Au Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires devrait succéder un comité spécial sur le désarmement nucléaire, doté d'un mandat de négociation approprié. UN ويجب أن يَخلف اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي تكون لها ولاية تفاوضية مناسبة.
    Proposition de création d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire UN اقتراح إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي
    Au Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires devrait succéder un comité spécial sur le désarmement nucléaire, doté d'un mandat de négociation approprié. UN ويجب أن يَخلف اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي تكون لها ولاية تفاوضية مناسبة.
    Au Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires devrait succéder un comité spécial sur le désarmement nucléaire, doté d'un mandat de négociation approprié. UN ويجب أن يَخلف اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي تكون لها ولاية تفاوضية مناسبة.
    À cette fin, sa délégation appuie les propositions relatives à la création d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence du désarmement. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قال إن وفده يؤيد المقترحات بإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    À cette fin, sa délégation appuie les propositions relatives à la création d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence du désarmement. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قال إن وفده يؤيد المقترحات بإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    L'Inde attache la plus haute importance à l'établissement d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire. UN إن الهند تعير أهمية قصوى لمسألة إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي.
    Toujours au titre du point 1 de l'ordre du jour, le Groupe des 21 a également proposé, dans le document CD/1570, la création d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire. UN واقترحت مجموعة ال21 أيضا في الوثيقة CD/1570، في اطار البند 1 من جدول الأعمال، إنشاء لجنة مخصصة بشأن نزع السلاح النووي.
    À notre avis, la création d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire est une priorité urgente. UN ونعتقد أن إنشاء لجنة مخصصة تعنى بنزع السلاح النووي يتصف بأولوية عاجلة.
    Projet de mandat d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire UN مصـــر مشروع ولاية للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي
    En outre, il est proposé dans ce programme d'action des mesures concrètes que prendrait en trois temps un comité spécial sur le désarmement nucléaire, la dernière phase se terminant en 2020. UN كما أن برنامج العمل يتضمن إجراءات محددة تضطلع بها لجنة نزع السلاح النووي على ثلاثة مراحل، تنتهي آخرها بحلول عام 2020.
    Pour ce qui est du mandat d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire, la Chine appuie la position raisonnable défendue par le Groupe des 21. UN أما في ما يخص ولاية اللجنة المخصصة المعنية بنزع السلاح النووي، فإن الصين تدعم الموقف المعقول لمجموعة ال21.
    Il ne faut pas oublier l'importante contribution du Groupe des 21 aux efforts faits pour établir un programme de travail de la Conférence du désarmement prévoyant l'établissement d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire. UN ولا ينبغي الانتقاص من المساهمة الهامة التي تقدمها مجموعة ال21 في الجهود المبذولة من أجل إعداد برنامج عمل في هذا المؤتمر، بما في ذلك فكرة إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بنزع السلاح النووي.
    Certains estimaient que le TNP constituait le meilleur cadre pour traiter la question des garanties de sécurité, même si d'autres restaient disposés à examiner cette question dans le contexte du mandat d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire. UN ورأى البعض الآخر أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي المحفل المفضل للتعامل مع قضية الضمانات الأمنية، بالرغم من استعداد البعض لقبول التعامل مع ضمانات الأمن السلبية في سياق ولاية لجنة مخصصة لنزع الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus