Dans le domaine des activités normatives, le Rapporteur spécial a contribué à la rédaction de l'Observation générale no 15 du Comité sur le droit à l'eau. | UN | وفي مجال الأعمال المعيارية، أسهم المقرر الخاص في وضع التعليق العام رقم 15 الصادر عن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن الحق في المياه. |
Le Comité recommande à l'État partie de s'appuyer, dans cette réforme de l'éducation, sur l'Observation générale n° 13 du Comité sur le droit à l'éducation et l'Observation générale n° 1 du Comité des droits de l'enfant relative aux buts de l'éducation. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالاسترشاد في هذا الإصلاح التعليمي بالتعليق العام للجنة رقم 13 بشأن الحق في التعليم والتعليق العام رقم 1 للجنة حقوق الطفل بشأن أهداف التعليم. |
Le Comité recommande à l'État partie de veiller à ce que les politiques nationales de logement accordent une attention prioritaire aux groupes défavorisés et vulnérables, et de tenir compte, dans ses politiques, de l'Observation générale no 4 du Comité sur le droit à un logement suffisant. | UN | توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف اهتمام السياسات الوطنية للإسكان بالفئات المحرومة والضعيفة على سبيل الأولوية ومراعاتها لتعليقها العام رقم 4 بشأن الحق في السكن الملائم في سياساتها. |
d) De tenir compte de l'Observation générale no 12 (2009) du Comité sur le droit de l'enfant d'être entendu; | UN | (د) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 12 (2009) بشأن حق الطفل في الاستماع إليه؛ |
En outre, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les recommandations adoptées lors de la Journée de débat général du Comité sur le droit de l'enfant à être entendu, qui s'est tenue le 15 septembre 2006. | UN | وفضلاً عن ذلك، توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى التوصيات التي اعتمدت في يوم المناقشة العامة الذي نظمته اللجنة بشأن حق الطفل في كفالة الاستماع إليه، المعقود في 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
d) À tenir compte de l'observation générale no 8 de 2006 du Comité sur le droit de l'enfant à une protection contre les châtiments corporels et les autres formes cruelles ou dégradantes de châtiments. | UN | (د) أن تأخذ في الاعتبار تعليق اللجنة العام رقم 8 لعام 2006 المتعلق بحق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيره من أشكال العقوبة القاسية أو المهينة. |
En outre, le Comité recommande à l'État partie de tenir compte des Observations générales nos 4 et 7 du Comité sur le droit à un logement suffisant et sur les expulsions forcées. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع في اعتبارها التعليقين العامين 4 و7 للجنة بشأن الحق في سكن لائق وبشأن عمليات الإخلاء القسري. |
Elle a fait rapport à ce dernier sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Pacte et a participé à la rédaction de l'observation générale no 12 du Comité sur le droit à une alimentation suffisante. L. Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture | UN | وقدمت تقريرا إلى اللجنة عما أحرزته من تقدم في تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وشاركت في صياغة التعليق العام رقم 12 للجنة بشأن الحق في الغذاء المناسب. |
c) De prendre en compte les recommandations adoptées lors de la journée de débat général du Comité sur le droit pour l'enfant d'être entendu, tenue en 2006. | UN | (ج) أن تراعي التوصيات التي اعتمدتها اللجنـة في يوم مناقشتها العامة في عام 2006 بشأن الحق في الاستماع إلى آراء الطفل. |
Déclaration du Comité sur le droit à l'assainissement (quarante-cinquième session; E/2011/22-E/C.12/2010/3, annexe VII) | UN | 18- بيان اللجنة بشأن الحق في خدمات الصرف الصحي (الدورة الخامسة والأربعون؛ E/2011/22-E/C.12/2010/3، المرفق السابع) |
Déclaration du Comité sur le droit à l'assainissement (quarante-cinquième session; E/2011/22-E/C.12/2010/3, annexe VII). | UN | 18- بيان اللجنة بشأن الحق في خدمات الصرف الصحي (الدورة الخامسة والأربعون؛ E/2011/22-E/C.12/2010/3، المرفق السابع) |
En mai 2002, une séance a été consacrée à la suite donnée à la journée de débat général du Comité sur le droit à l'éducation tenue en 1998 et au Forum mondial sur l'éducation, tenu à Dakar, en avril 2000. | UN | وفي أيار/مايو 2002، عُقد اجتماع متابعة لنتائج يوم المناقشة العامة بشأن الحق في التعليم الذي أقامته اللجنة في عام 1998 والمنتدى العالمي للتعليم الذي عُقد في داكار, في نيسان/أبريل 2000. |
Déclaration du Comité sur le droit à l'assainissement (quarante-cinquième session; E/2011/22-E/C.12/2010/3, annexe VI) | UN | 18- بيان اللجنة بشأن الحق في خدمات الصرف الصحي (الدورة الخامسة والأربعون؛ E/2011/22-E/C.12/2010/3، المرفق السادس) |
Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour instaurer un régime universel de sécurité sociale, conformément à l'Observation générale no 19 (2007) du Comité, sur le droit à la sécurité sociale. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لإنشاء نظام شامل للضمان الاجتماعي، تمشياً مع التعليق العام للجنة رقم 19(2008) بشأن الحق في الضمان الاجتماعي. |
d) De prendre en considération l'Observation générale no 12 (2009) du Comité, sur le droit de l'enfant d'être entendu. | UN | (د) مراعاة التعليق العام للجنة رقم 12(2009) بشأن حق الطفل في الاستماع إليه. |
c) De prendre en considération l'Observation générale no 13 (2011) du Comité sur le droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence. | UN | (ج) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 13(2011) بشأن حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف. |
d) De prendre en compte les recommandations adoptées lors de la journée de débat général du Comité sur le droit pour l'enfant d'être entendu, tenue le 15 septembre 2006. | UN | (د) أن تراعي التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم مناقشتها العامة بشأن حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه، المعقود في 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
37. En application de l'article 12 de la Convention et de l'Observation générale no 12 (2009) du Comité sur le droit de l'enfant d'être entendu, le Comité recommande à l'État partie: | UN | 37- في ضوء المادة 12 من الاتفاقية والتعليق العام رقم 12(2009) بشأن حق الطفل في أن يُستمع لآرائه، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
49. Dans le cadre de l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants (A/61/299) et de l'Observation générale no 13 (2011) du Comité sur le droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence, le Comité encourage en outre l'État partie: | UN | 49- وبالإشارة إلى دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299) والتعليق العام رقم 13(2011) الذي أبدته اللجنة بشأن حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف، تشجع اللجنة الدولة الطرف على ما يلي: |
28. À la lumière de l'article 12 de la Convention et de l'Observation générale no 12 (2009) du Comité sur le droit de l'enfant d'être entendu, le Comité recommande à l'État partie: | UN | 28- في ضوء المادة 12 من الاتفاقية وتعليق اللجنة العام رقم 12(2009) المتعلق بحق الطفل في أن يُستمع إليه، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
À cet égard, il devrait prendre en considération l'Observation générale no 8 (2007) du Comité sur le droit de l'enfant à une protection contre les châtiments corporels et les autres formes cruelles ou dégradantes de châtiments. | UN | وينبغي، في هذا الصدد، أن تأخذ بعين الاعتبار التعليق العام رقم 48(2007) للجنة المتعلق بحق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة. |