"commandant en" - Traduction Français en Arabe

    • القائد
        
    • نائب قائد
        
    • ليوبومير
        
    • قائد العمليات
        
    • قائد المنطقة الوسطى
        
    • والقائد
        
    • للقوات العسكرية
        
    • موقعي كقائد
        
    • كقائد أعلى
        
    • كاسترو
        
    • الرجل الثاني في
        
    Ils ont ainsi réservé des pouvoirs appropriés au commandant en chef. UN ولذا خلعوا على القائد العام ما يلزم من سلطات.
    Réponse du commandant en chef Fidel Castro Ruz, Premier Secrétaire du UN رد القائد الأعلى فيديل كاسترو روث، الأمين الأول للجنة
    Son Excellence, le commandant en chef, approuve la sentence afin d'en faire un exemple pour dissuader les délinquants les plus téméraires. Open Subtitles و دولارات فضّيّة ، و ثياب و قد حكم عليه ليعاني بعقوبة الموت و سيادة القائد العام
    Le Groupe a obtenu un document corroborant la qualité de commandant en second des Forces armées de facto du général Ntaganda. UN وحصل الفريق على وثيقة تؤكد صحة قيام الجنرال نتاغاندا بدور نائب قائد القوات المسلحة بحكم الواقع.
    commandant en second de la brigade spéciale de la police du Ministère de l'intérieur, Republika Srpska UN ليوبومير بوروفكانين مساعد قائد لواء الشرطة الخاص بوزارة الشؤون الداخلية، جمهورية صربسكا
    De séparer le commandant en chef de sa propre armée ? Open Subtitles أن نفصل القائد الأعلى للقوات المسلحة عن جيشه ؟
    Il refuse de partir sans l'ordre du commandant en chef. Open Subtitles إنه يرفض المغادرة دون أمر من القائد الأعلى
    Si le commandant en chef est un imposteur et qu'il a ordonné l'attaque, on peut avoir confiance en personne. Open Subtitles إذا القائد الأعلى منتحل، فهوالشخصالذيأمر بالهجوم، ينبغي أن نفترض أنه لا يُمكننا الوثوق بأي أحد
    C'est également là le moyen de mettre le commandant en mesure de tirer le meilleur parti des ressources dont il dispose pour atteindre les objectifs fixés dans le mandat reçu du Conseil. UN ويضمن هذا أيضا أن يكون القائد قادرا على استخدام موارده إلى أقصى حد لتحقيق اﻷهداف المحددة في الولاية الصادرة من المجلس.
    8. Le Président est le commandant en chef des forces armées de la République de Croatie et nomme et relève les commandants militaires. UN 8- ويشغل الرئيس أيضاً منصب القائد الأعلى للقوات المسلحة في جمهورية كرواتيا ويعيِّن القادة العسكريين ويعفيهم من مناصبهم.
    Le Président de la République représente la Lettonie sur la scène internationale et assume les fonctions de commandant en chef des forces armées. UN ويمثل رئيس الدولة لاتفيا في المحافل الدولية وهو القائد الأعلى للقوات المسلحة.
    Le Président est le chef de l'État et de l'exécutif et en même temps commandant en chef des forces armées. UN ورئيس الجمهورية هو رئيس الدولة ورئيس السلطة التنفيذية، وهو في الوقت نفسه القائد العام للقوات المسلحة ولديه نائبان.
    Le décret restera en vigueur pendant un an, au terme duquel un rapport sera présenté par l'entité chargée de l'administration du pays, par exemple le commandant en chef des forces armées. UN وتكون مدة الأمر سنة واحدة يقدم على إثرها تقرير تعده الهيئة المخولة بسلطة الإدارة، مثلا، القائد الأعلى للقوات المسلحة.
    En outre, un quart des sièges, dans toutes les assemblées, sont réservés aux membres des forces armées désignés par le commandant en chef. UN وربع المقاعد في جميع المجالس التشريعية محجوزة لأفراد من الجيش يعيّنهم القائد العام.
    Le Groupe présente aussi des preuves documentaires indiquant que le général Ntaganda continue d’agir en tant que commandant en second de l’opération Kimia II. UN ويعرض الفريق أيضا أدلة موثقة تبين أن الجنرال نتاغاندا ما زال يتصرف وكأنه نائب قائد العمليات
    Le commandant en second de la Force s'est entretenu avec ses homologues, en appelant instamment un retour au calme. UN واتصل نائب قائد القوة مع نظرائه داعيا إلى استعادة الهدوء.
    commandant en second de la brigade spéciale de la police du Ministère de l'intérieur, Republika Srpska UN ليوبومير بوروفكانين مساعد قائد لواء الشرطة الخاص بوزارة الشؤون الداخلية، جمهورية صربسكا
    178. Le 15 octobre, il a été rapporté que l'organisation de défense des droits de l'homme B'tselem avait exigé que le commandant en chef de la région centre, le général Uzi Dayan, enlève le barrage routier en ciment de l'entrée d'un quartier de Beit Jala. UN ١٧٨ - وفي ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ذكر أن منظمة بتسيلم طالبت قائد المنطقة الوسطى الجنرال أوزي دايان بإزالة الحواجز اﻷسمنتية من على مدخل أحد أحياء بيت جالا.
    Allocution de M. Abdulsalami Abubakar, Chef d'État, commandant en chef des Forces armées de la République fédérale du Nigéria UN خطاب فخامة السيد عبد السلام أبو بكر، رئيس الدولة والقائد العام للقوات المسلحة في جمهورية نيجيريا الاتحادية
    Toute les qualités qui font un grand commandant en chef. Open Subtitles كلها صفات يمكن أن تصنع قائداً رائعاً للقوات العسكرية.
    En ma qualité de commandant en chef, je vous salue et vous remercie des efforts considérables que vous avez consentis à ce jour. UN ومن موقعي كقائد أعلى للقوات المسلحة، أحييكم وأشكركم على ما بذلتموه حتى الآن من جهود مضنية.
    J'ai rencontré son commandant en second. Open Subtitles التقيت الرجل الثاني في القيادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus