"commando" - Traduction Français en Arabe

    • المغاوير
        
    • كوماندو
        
    • الكوماندوز
        
    • مغاوير
        
    • الكوماندو
        
    • الفدائيين
        
    • القوات الخاصة
        
    • كوماندوز
        
    • فريق العمليات
        
    • للمغاوير
        
    • دلتا
        
    • المغوار
        
    • قوة خاصة أرمينية
        
    À proximité du village de Peshkepi dans la circonscription de Gjirokastra, le commando a attaqué un centre d'entraînement des troupes albanaises. UN وبالقرب من قرية بيشكيبي في محافظة غييروكاسترا، هاجم هؤلاء المغاوير مركزا ألبانيا لتدريب المجندين.
    Bikomagu a répondu que le " 2e commando " défendrait les ponts. UN ورد بيكوماغو بأن كتيبة المغاوير الثانية ستدافع عن الجسور.
    Et Mlle commando, ici... se prépare pour une agression armée du condo de Brennen. Open Subtitles بالإضافة لكون الآنسة كوماندو متحمسة بخصوص هجوم مسلح على بيت برينان
    Ex forces spéciales, à la tête d'une unité de commando pendant 5 ans. Open Subtitles عميل سابق فى القوات الخاصة ، قاد وحدة كوماندو تخصصها هو البحث والتدمير
    Il pense qu'il fait partie d'un commando dans la jungle. Open Subtitles إنه يظن إنه من الكوماندوز الذين يعيشون بالغابه
    Selon certaines informations reçues par le Groupe, l’opération était soutenue par un commando des FDLR. UN وتوضح بعض المعلومات التي تلقاها الفريق بأن وحدة مغاوير تابعة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا قدمت الدعم لهذه العملية.
    commando 46. Il est rentré d'Afghanistan l'an dernier. Open Subtitles من فصيلة الكوماندو الـ 46 كذلك عادوا من افغانستان العام الماضي
    Les deux autres véhicules blindés du " 2e commando " avaient fait demi-tour en cours de route. UN أما العربتان المدرعتان اﻷخريان التابعتان لكتيبة المغاوير الثانية، فقد عادتا أدراجهما بينما كانتا في الطريق.
    Tu veux vivre avec un commando de machos pendant trois mois? Open Subtitles تريدين الرحيل والعيش مع مجموعة من المغاوير لثلاثة أشهر...
    Seuls les membres du commando connaîtront l'objectif réel. Open Subtitles سوى عناصر فرقة المغاوير سيعرفون الهدف الحقيقي
    Seuls les membres du commando connaîtront l'objectif réel. Open Subtitles سوى عناصر فرقة المغاوير سيعرفون الهدف الحقيقي
    Tu changes de nom, tu deviens commando et tu tues quelques nazis. Open Subtitles و تصبح كوماندو و تقتل بعض النازيين الملاعين
    Rejoignez les rangs, Rains ! S'il vous plaît. Je veux être commando. Open Subtitles أرجوك يا ميجور أريد أن أصير كوماندو سيدي
    Son oncle et son frère aîné sont devenus membres de la Fédération des étudiants sikhs et de la Khalistan commando Force (KCF) mais lui-même n'a jamais fait partie d'aucune organisation politique ou religieuse. UN ولم ينضم المدعي إلى أي منظمة سياسية أو دينية على الرغم من التحاق عمّه وأخيه الأكبر باتحاد الطلاب السيخ وقوات كوماندو خاليستان.
    Il pense qu'il fait partie d'un commando dans la jungle. Open Subtitles إنه يظن إنه من الكوماندوز الذين يعيشون بالغابه
    Unité commando spécialisée dans le sauvetage et la sécurité aérienne. Open Subtitles وهي وحدة الكوماندوز في سلاح الجو متخصصة في البحث والإنقاذ، والأمن الميداني الهواء.
    Un commando nord-coréen ayant été fait prisonnier, nous pensons qu'il en reste trois qui n'ont pas été retrouvés. UN وباﻹضافة إلى المغوار الذي أُسر حيا، فإننا نفترض أنه ما زال هناك ثلاثة مغاوير مطلقي السراح من كوريا الشمالية.
    Selon les informations recueillies, des membres du commando invisible avaient lancé contre ce village une attaque brutale, qui avait provoqué le déplacement arbitraire en masse d'environ 5 330 villageois. UN وتشير المعلومات التي حصلت عليها البعثة إلى أن القرية تعرضت لهجوم عنيف من جانب أعضاء الكوماندو الخفي، مما تسبب بنزوح جماعي عشوائي لحوالي 330 5 قروياً.
    Mais à la place, tout ce que j'ai ce sont ces tactiques commando bidons. Open Subtitles ولكن بدلا من ذلك، كُلُّ ماأحصل عليه هو هذا فريق الفدائيين ألتكتيكي.
    C'est que nous ne sommes pas un commando. Nous avons déserté. Open Subtitles ولكن، كما ترى، نحن لسنا القوات الخاصة نحن الفارين
    Huit personnes, dont quatre membres de l'unité commando de l'armée voyageant dans la jeep, sont décédées et de nombreuses autres ont été blessées. UN وقُتل ثمانية أشخاص منهم أربعة من كوماندوز الجيش داخل سيارة الجيب، وأصيب العشرات بجروح.
    Je pense savoir où va ce commando. Open Subtitles - أظنني أعرف إلى أين اتجّه فريق العمليات الخاصة ذاك
    6. La brigade 998 a été remplacée par la brigade 996 des divisions de commando Charat, dirigée par le général de brigade Amjad de Sayawali (Pakistan); UN 6 - استعيض عن اللواء 998 باللواء 996 من فرق شارات للمغاوير بقيادة العميد أمجد من سياولي، باكستان؛
    On a un commando à 10 mn. Open Subtitles وجدته. هناك فريق "دلتا" يبعد عنه أقل من 10 دقائق
    Le Ministère azerbaïdjanais de la défense s'est empressé de déclarer triomphalement que ses troupes avaient capturé Petrossian après avoir tué quatre autres soldats arméniens, membres d'un commando qui tentait une opération de sabotage de l'autre côté de la frontière. UN وسارعت وزارة الدفاع الأذربيجانية، مزهوّة، فأعلنت أن قواتها قبضت على بيتروسيان بعد قتل أربعة جنود أرمينيين آخرين، وهم أفراد قوة خاصة أرمينية حاولت إجراء عملية تخريبية عبر الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus