"comme dépenses" - Traduction Français en Arabe

    • بوصفها نفقات
        
    • أنها نفقات
        
    • كنفقات
        
    • بصفتها نفقات
        
    • باعتبارها نفقات
        
    • باعتباره نفقات
        
    • بوصفها مصروفات
        
    • خدمة الموظفين نفقات
        
    • كتكاليف عامة
        
    Lesdits montants correspondent aux avances de 213 millions de dollars faites aux partenaires opérationnels en 1996 et inscrites comme dépenses. UN وتشمل سلف قدرها ٢١٣ مليون دولار قدمت إلى الشركاء المنفذين في عام ١٩٩٦ وسجلت بوصفها نفقات.
    Lesdits montants correspondent aux avances de 213 millions de dollars faites aux partenaires opérationnels en 1996 et inscrites comme dépenses. UN وتشمل سلف قدرها ٢١٣ مليون دولار قدمت إلى الشركاء المنفذين في عام ١٩٩٦ وسجلت بوصفها نفقات.
    Ainsi, ne sont pas comptabilisées comme dépenses les engagements non réglés au titre de crédits budgétaires qui ne remplissent pas les critères de comptabilisation de dépenses établis selon le principe susdécrit. UN وعليه فإنَّ الالتزامات المعلّقة الصادرة على أساس مخصصات الميزانية ولا تستوفي معايير الاعتراف بالنفقات في إطار المبدأ المبين أعلاه، لا يعترف بها على أنها نفقات.
    Ainsi, ne sont pas comptabilisés comme dépenses les engagements non réglés au titre de crédits budgétaires qui ne remplissent pas les critères de comptabilisation de dépenses établis selon le principe susdécrit. UN وعليه فإنَّ الالتزامات المعلّقة الصادرة على أساس مخصصات الميزانية ولا تستوفي معايير الاعتراف بالنفقات في إطار المبدأ المبيّن أعلاه، لا يعترف بها على أنها نفقات.
    Bien qu'elles aient été décaissées avant l'exécution du programme, ces sommes ont été inscrites comme dépenses et non comme avances. UN وقد صُرفت في وقت سابق على تنفيذ البرنامج، وسُجلت كنفقات بدلا من السلف.
    ii) Les engagements non réglés imputables sur le budget d'exercices ultérieurs sont comptabilisés à la fois comme dépenses comptabilisées d'avance et comme engagements non réglés; UN `2 ' تدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كنفقات مؤجلة والتزامات غير مصفاة؛
    Les dépenses prévues à ce titre sont imputées au budget de l'exercice correspondant et les dépenses effectives encourues pendant chaque exercice, lorsque les fonctionnaires quittent le service de l'organisation, sont comptabilisées comme dépenses de l'exercice en cours. UN وتدرج هذه المصاريف في ميزانية العمليات المقابلة، وتسجل التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية، عندما ينفصل الموظفون عن المنظمة، بصفتها نفقات للسنة الجارية.
    Dans ces neuf pays, les activités d'aide à une disponibilité accrue des traitements au cotrimoxazole, d'intégration des services et de renforcement du système de santé, relevant du domaine d'intervention 1, seront classées et codées comme dépenses relatives au VIH/sida. UN وبالتالي، ففي هذه البلدان التسعة، ستصنف أنشطة دعم تحسين مستوى تغطية علاج كوتريموكسازول ودمج الخدمات وتعزيز النظام الصحي في مجال التركيز 1 باعتبارها نفقات لمكافحة الفيروس وداء الإيدز وسيتم ترميزها على هذا النحو.
    Depuis, les indemnités versées sont comptabilisées comme dépenses imputées sur le budget de l'exercice au cours duquel a lieu le versement. UN ومنذ ذلك الوقت، تدرج مدفوعات التعويض بوصفها نفقات في العام الذي تسدد فيه.
    Depuis, les indemnités versées sont comptabilisées comme dépenses imputées sur le budget de l'exercice au cours duquel a lieu le versement. UN ومنذ ذلك الوقت، تدرج مدفوعـــات التعويض بوصفها نفقات في العام الذي تسدد فيه.
    Depuis lors, les indemnités versées sont comptabilisées comme dépenses de l'année où a lieu le versement. UN ومنذ ذلك الوقت، تدرج مدفوعات التعويض بوصفها نفقات في العام الذي تسدد فيه.
    En ce qui concerne par exemple la MINUK, le Comité consultatif a souligné que les engagements d'exercices antérieurs inclus dans les rapports sur l'exécution du budget comme dépenses ont par la suite été annulés. UN فعلى سبيل المثال، في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو أبرزت اللجنة المبالغ الكبيرة من التزامات الفترات السابقة التي أُدرجت في تقارير الأداء بوصفها نفقات قد شطبت في وقت لاحق.
    Les versements liés aux prestations de santé après la cessation de service pendant un exercice apparaissent comme dépenses de cet exercice. UN وتبلّغ عن المدفوعات المتعلقة بالاستحقاقات الصحية بعد انتهاء الخدمة في كل فترة مالية على أنها نفقات تلك الفترة.
    Sur sa requête, le Comité consultatif a été informé qu'une partie de ces dépenses aujourd'hui classées comme dépenses administratives et d'appui au programme auraient aussi bien pu être classées comme dépenses de programme. UN وأُخطرت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بأن بعض النفقات المصنفة حاليا على أنها نفقات للدعم اﻹداري ودعم البرامج تتضمن أيضا مبالغ يمكن أن تصنف نفقات برنامجية.
    La Commission s'est aussi inquiétée du fait que certaines dépenses signalées ne pouvaient pas être classées comme < < dépenses directes et effectives d'exploration > > aux termes du Règlement. UN وعلاوة على ذلك، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء تعذر تصنيف بعض النفقات المبلغ عنها على أنها نفقات فعلية ومباشرة متعلقة بالاستكشاف وفقا للتعريف الوارد في النظام.
    Les décaissements correspondants sont inscrits au budget du Fonds général du Centre et les coûts effectifs auxquels il a fallu faire face durant chaque exercice sont comptabilisés comme dépenses courantes. UN وتدرج ميزانية لهذه المدفوعات في الصندوق العام للمركز، وتقيد التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية كنفقات جارية.
    v) Les dépenses comptabilisées d'avance sont les dépenses qui ne peuvent être imputées pendant l'exercice en cours et qui seront comptabilisées comme dépenses pendant l'exercice suivant. UN `5 ' المصروفات المؤجلة تشمل عادة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها على نحو صحيح في الفترة المالية الحالية والتي ستقيد كنفقات في فترة لاحقة.
    Elles sont comptabilisées comme dépenses relatives aux programmes, alors que, dans bien des cas, elles rentrent dans la catégorie des dépenses d'appui aux programmes; UN وتقيد هذه التكاليف كنفقات برنامجية في حين أنها تنتمي في حالات كثيرة إلى فئة الدعم البرنامجي؛
    Les dépenses prévues à ce titre sont imputées au budget de l'exercice correspondant et les dépenses effectives encourues pendant chaque exercice, lorsque les fonctionnaires quittent le service de l'organisation, sont comptabilisées comme dépenses de l'exercice en cours. UN وتدرج هذه المصاريف في ميزانية العمليات المقابلة، وتسجل التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية، عندما ينفصل الموظفون عن المنظمة، بصفتها نفقات للسنة الجارية.
    Ces dépenses sont imputées au budget de l'exercice correspondant et les dépenses effectives encourues pendant chaque exercice, lorsque les fonctionnaires quittent le service de l'organisation, sont comptabilisés comme dépenses de l'exercice en cours. UN وتقيد هذه النفقات في ميزانية العمليات المقابلة، وتسجل التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية، عندما ينفصل الموظفون عن المنظمة، بصفتها نفقات للسنة الجارية.
    2.25 Les dépenses qui ne peuvent être imputées pendant l'exercice en cours et qui seront inscrites comme dépenses pendant un exercice ultérieur apparaissent sous " autres éléments d'actif " comme des charges comptabilisées d'avance. UN 2-25 بنود النفقات التي لا يصح تحميلها على الفترة المالية الجارية والتي سوف تقيد كنفقات في فترة مالية تالية تدون ضمن الموجودات باعتبارها نفقات مؤجّلة.
    Les fonds ainsi transférés ont été comptabilisés dans les livres de l'Organisation comme dépenses engagées au titre du budget ordinaire. UN ودُوِّن ذلك التحويل في دفاتر المنظمة باعتباره نفقات متكبدة في إطار الميزانية العادية.
    i) Les charges comptabilisées d'avance comprennent les dépenses qui ne peuvent constituer une charge pendant l'exercice en cours et qui seront comptabilisées comme dépenses pendant l'exercice suivant. UN ' ١ ' تشمل النفقات المؤجلة بنود المصروفات التي لا تشكل مصروفات تحمل على الفترة المالية الجارية والتي سوف تقيد بوصفها مصروفات في فترة مالية تالية.
    Les décaissements effectués pendant l'exercice financier à ce titre sont comptabilisés comme dépenses courantes. UN وتعتبر المصروفات المتكبدة في الفترة المالية التي تنتهي فيها خدمة الموظفين نفقات جارية.
    Il a été informé que l'écriture comptable serait modifiée pour comptabiliser ces dépenses comme dépenses communes de personnel sous la rubrique Postes de l'exercice biennal. UN وعلمت اللجنة أن قيد المحاسبة سيغير لتسجيل هذه النفقات كتكاليف عامة للموظفين تحت موارد الوظائف لفترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus