C'est comme essayer de lire un livre alors que quelqu'un continue à déchirer les pages. | Open Subtitles | انها مثل محاولة قراءة كتااب و شخص ما يقوم بـأقتلاع الصفحاات .. |
C'est comme essayer de mettre deux chiens dans une baignoire. | Open Subtitles | إنه مثل محاولة إبقاء كلبان في حوض إستحمام |
Combattre Shepherd c'est comme essayer de saisir une poignée d'eau. | Open Subtitles | يقاتل شيفرد مثل محاولة للاستيلاء على قبضة من الماء. |
comme essayer de revenir dans le business de l'espionnage ? | Open Subtitles | ما لم يكن لديه خطط أخرى مثل محاولة العودة الى التجسس التجاري؟ |
Promets-moi seulement que tu ne feras rien d'insensé comme essayer de rejoindre cette secte | Open Subtitles | فقط أوعديني أنكِ لن تفعلي أي شيء مجنون مثل محاولة الانضمام إلى تلك الطائفة |
Ouais, comme essayer de la faire expulsé du Bureau une fois pour toutes. | Open Subtitles | أجل، مثل محاولة طردها من المكتب نهائيًا للأبد |
C'est comme essayer de rassembler un puzzle de millions de pièces qui ont toutes la même forme. | Open Subtitles | انها مثل محاولة تجميع مليون قطعة بازلز لهم نفس الشكل |
C'était comme essayer de faire une aumônière en soie avec une oreille de porc. | Open Subtitles | هذا كان حقّاً مثل محاولة صنع ما الفائدة ؟ |
C'est comme essayer de parler à un mur. | Open Subtitles | مثل محاولة الحصول على الدم من الحجر. حق تماما. |
C'est comme essayer de demander à quelqu'un comment aller quelque part, alors que tu connais pas l'adresse exacte. | Open Subtitles | إنه مثل محاولة وصف الطريق لشخص ما حتى وأنت لاتعرف عنوان المكان بالضبط , صحيح ؟ |
comme essayer de réparer soi-même sa tuyauterie, Ou inviter 2 rencards à la même danse, | Open Subtitles | مثل محاولة إصلاح شيء بسباكتك أو دعوة موعدين إلى نفس الرَّقص |
C'est comme essayer de baiser une catholique qui dit : | Open Subtitles | هذا فقط مثل محاولة مضاجعة فتاة كاثوليكية والتي تستمر بقول |
comme essayer d'élever une famille de cinq avec un budget pour trois. | Open Subtitles | مثل محاولة لاعانة أسرة مكونة من خمسة عن ميزانية لثلاث. |
J'ai vite découvert qu'essayer de cacher un Playboy à un adolescent, c'est comme essayer d'éloigner des dents en diamant d'un rappeur. | Open Subtitles | اكتشفتُ أيضاً أن محاولة إخفاء مجلة رخيصة عن مراهق مثل محاولة إخفاء الألماس عن السارق |
C'est pas comme essayer un jean. | Open Subtitles | إيما : انها ليست مثل محاولة على ارتداء جينز , ويل. |
C'est comme essayer de prédire un tremblement de terre. | Open Subtitles | هو مثل محاولة للتنبؤ وقوع زلزال. |
J'ai essayé de m'introduire dans l'unité centrale du MI6. Mais c'est comme essayer de résoudre le paradoxe de Kaprinsky. | Open Subtitles | حاولت إختراق الحاسب الرئيسي للمخابرات البريطانية لكن هذا مثل محاولة حل مفارقة "كاربنيسكي" |
Nous regardons à l'intérieur du Grand Central Market-- c'est comme essayer de trouver Charlie | Open Subtitles | - اجل؟ حسنا، نحن نبحث فى اليمين داخل السوق المركزي الكبير - انها مثل محاولة للعثور على والدو. |
L'idée même d'établir un contact avec un autre être humain, c'est comme essayer de défier la gravité. | Open Subtitles | وحتى فكرة الإتصال ... مع إنسان آخر هى مثل محاولة لتحدى الجاذبية |
Tu sais, ce n'est pas comme essayer de recharger un I-pad | Open Subtitles | تعلمين .انه مثل محاولة شحن ال اي باد |