"comme je le fais" - Traduction Français en Arabe

    • كما أفعل
        
    • مثلما أفعل
        
    • كما افعل
        
    • كما كنت أفعل
        
    C'est toujours un plaisir de prendre la parole dans cette instance au nom de l'Australie, du Canada et de la Nouvelle-Zélande, comme je le fais aujourd'hui. UN ويسرني دائما أن أتكلم في هذا المنتدى بالنيابة عن استراليا وكندا ونيوزيلندا، كما أفعل اليوم.
    Je pense que tu y as vu une opportunité, et que tu en as tiré avantage, un peu comme je le fais en ce moment. Open Subtitles أظنّك رأيت فرصة وقمت باستغلالها تماماً كما أفعل أنا الآن
    Est-ce que je ne peux pas simplement tirer un cable à partir du routeur, - comme je le fais à la maison ? Open Subtitles ألا يُمكنني سحب السلك من المُسيّر كما أفعل في البيت؟
    Ou manges-là, comme je le fais. Open Subtitles بدفعها إلى أسفل، أو تناول الطعام، مثلما أفعل
    Vous voyez, elle est attirée par des hommes puissants, et votre problème est que vous ne savez pas comment utiliser votre pouvoir comme je le fais. Open Subtitles كما ترى انها جذابة بالنسبة لرجل قوي ومشكلتك انك لا تعلم كيف تتعامل مع قدراتك كما افعل انا
    Vous savez, vous devez planifier vos tenues une semaine à l'avance, comme je le fais... Open Subtitles كان عليك التفكير في أزيائك قبل أسبوع كما أفعل
    Plutôt que de te donner de l'argent, comme je le fais toujours, j'ai pensé que je réfléchirais un peu plus cette fois. Open Subtitles بدلاً من إهدائك المال كما أفعل دوماً، وددت أن أفكر أكثر قليلاً هذه المرة بشىء مختلف.
    Sans espérer que ma lettre vous trouvera, je vous écris, comme je le fais toujours. Open Subtitles بلا أمل في الوصول اليك، أكتب لك كما أفعل دائماً
    J'ai pris du liquide, j'ai mis mon porte-feuille dans mon sac, j'ai mis mon sac à main sous le contoir comme je le fais toujours Open Subtitles ووضعت حقيبتي تحت الصرافة كما أفعل دائماً
    Il n'y a pas d'autre chanteur d'un 7e album qui doute de ses compétences comme je le fais. Open Subtitles ليس هناك أي مغني له ألبوم سابع يشك بإستمرار في مهاراته كما أفعل أنا
    Je ne veux pas prendre un boulot au hasard comme je le fais d'habitude. Open Subtitles لا أريد أن أقبل بالعمل القادم عشوائياً كما أفعل دوماً.
    OH, je euh marchais la nuit, comme je le fais toujours. Open Subtitles لقد, كنت أتمشى في الليل كما أفعل دائماً لابد أنك رأيتني و لاحظت أن
    J'ai joué à la sorcière de la mer Lusty , comme je le fais habituellement , pendant 45 minutes , puis je suis rentré à droite , et j'étais comme une lumière . Open Subtitles لقد ذهبت للنادى كما أفعل بالضبط و عزفت لمده 45 دقيقه و جئت إلى المنزل و نمت بسرعه البرق
    Je vais choisir comme je le fais toujours, au hasard. Open Subtitles وأنا سأجعل إختياري ، كما أفعل دائماً بشكل عشوائي
    Je suis venu faire ma cour, comme je le fais chaque jour à cette heure. Open Subtitles لقد جئت لمغازلتك كما أفعل في نفس التوقيت كل يوم
    Alors comme vous serez tous choqués et avec de la chance, vous le surmonterez comme je le fais. Open Subtitles وبهذه الطريقة, ستُصدمون كلّكم, على أمل, أن تتاملو مع الأمر كما أفعل أنا.
    Je venais de partir d'ici, et comme je le fais tous les soirs, je passe par le parc pour rentrer chez moi. Open Subtitles لقد قمتُ بمغادرة هذا المكان , و كما أفعل كل ليلة أقوم بعبور المتنزه نحو طريقي للمنزل
    D'accord, voilà un conseil, quand une fille te fait jouir, comme je le fais, tu devrais toujours faire au moins semblant d'être ravie de la voir. Open Subtitles حسناً, إليك هذه النصيحة إذا كانت فتاة تجعلك تقذفين مثلما أفعل أنا يجب أن تتظاهري بالحماس دائما عند رؤيتها
    J'ai laissé ta chambre comme tu l'as quittée, comme je le fais toujours. Open Subtitles أبقي غرفتك لك، فقط كما تركتها، مثلما أفعل دائماً
    Les gars, j'ai juste fais la magie se produire comme je le fais. Open Subtitles يا رفاق انا فقط جعلت السحر يحدث كما افعل
    Je te donnais des conseils utiles, comme je le fais toujours. Open Subtitles لا لقد كنت أقدم لك النصائح المفيدة فقط كما كنت أفعل دائماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus