comme on dit tout est permis en amour et en guerre. | Open Subtitles | لـاـ، كل شئ مُباح في الحب والحرب، كما يقولون. |
- comme on dit, rien n'est gratuit dans la vie. | Open Subtitles | كما يقولون ليس هناك شيء مثل الغداء المجاني |
comme on dit, si on echoue, c'est parce qu'on est "saut". | Open Subtitles | لأنه كما يقولون ان لم تستطع تحقيقه فإلى الجحيم |
J'avais envie de changer d'image, comme on dit dans le monde de la pub. | Open Subtitles | أشعر بالحيوية كما يقال في الإعلانات .. منظر جديد |
comme on dit ici, "si ça ressemble à une fusée, c'est probablement une fusée". | Open Subtitles | كما نقول هنا، لو يُشبه الصاروخ فمن المحتمل ان يكون كذلك |
comme on dit, ça suffit pour apprendre comment se faire exploser. | Open Subtitles | والتي، كما يقول المثل، كافية لتعلّم كيفيّة تفجير نفسك |
comme on dit dans votre siècle, je n'ai pas votre téléphone. | Open Subtitles | كما يقولون في قرنكِ، ليس لديّ حتى رقم هاتفكِ. |
Les gars, comme on dit, quand un chapitre se finit, un pont apparait, et alors tu traverses ce pont | Open Subtitles | يا جماعة , كما يقولون , عندما ينتهي الفصل الأول يظهر الجسر , وبعدها تعبر هذا الجسر |
Ils sont en train de boucler, comme on dit. | Open Subtitles | والآن، يضيفون البُـهارات للأخبار كما يقولون |
Parler, comme on dit, sans préjudices, et je pourrais être persuadé d'abandonner mon costume pour ouvrir une enquête interne pour découvrir qui a volé mes oreilles. | Open Subtitles | بالمناسبة كما يقولون بعدم الإنحياز ربما أقتنع بإسقاط قضيتي وتحويلها إلى مسائلة داخلية لمن سرق وساداتي |
J'ai cent visionnements, alors je fais sensation, comme on dit. C'est vide. | Open Subtitles | وصلت لمئة مشاهدة ومشترك كما يقولون أنه فارغ |
comme on dit, ça marche si tu le fais marcher. | Open Subtitles | صحيح كما يقولون بأجتماع مدمني الكحول أنها تنجح إن أنجحتها |
Une intoxication. La chiasse, comme on dit. | Open Subtitles | تسمم غذائي، بداخله تلك القذارة، كما يقولون |
Vous avez ça en vous, comme on dit. | Open Subtitles | أنت تملك هذه الغريزة بقرارة نفسك كما يقولون |
Que pasa, comme on dit dans certaines contrées ? | Open Subtitles | ماذا حصل؟ كما يقولون بالإسبانية ما الأخبار في البيت؟ |
Clair comme de l'eau de roche, comme on dit. | UN | فالمسألة واضحة وضوح الشمس، كما يقال. |
Je vais leur donner un acompte, comme on dit chez moi. | Open Subtitles | لكي احذرهم قليلاً كما نقول في لغة "انكلترا" القديمة |
comme on dit dans le showbiz, bonne chance. | Open Subtitles | كما يقول المثل المأثور، أكسر رجلاً. |
Mais comme on dit en Finlande: aucun problème n'est trop gros pour qu'il soit inutile de tenter de le résoudre pacifiquement et en coopération avec les autres. | UN | لكن، وكما نقول في فنلندا: ما من مشكلة، مهما عظمت، لا تستحق محاولة حلها سلمياً وبالتنسيق مع الآخرين. |
Calmons les chevaux, comme on dit ici. | Open Subtitles | عهد خيولنا، كما يَقُولونَ هنا. |
Y a qu'à se baisser pour ramasser, comme on dit. | Open Subtitles | يا لها من أنعُمٍ أحتار في الاختيار بينها، كما يُقال. |
comme on dit en Amérique latine, «c'est en marchant qu'on fait du chemin.» | UN | وكما يقولون في أمريكا اللاتينية، يشق المرء طريقه للوصول إلى عالمه الخاص. |
comme on dit : il ne suffit pas d'être bon; il faut aussi avoir l'air bon. | UN | وكما يقول المثل: لا يكفي أن تكون حسنا بل يجب عليك أن تبدو حسنا أيضا. |
La constitution de réseaux mondiaux de parties prenantes - ou gouvernance par réseau, comme on dit parfois - renforce l'autorité et la stature internationale de celles-ci. | UN | 51 - وتكوين ائتلافات عالمية من الجهات المستهدفة - أي الحكم الشبكي، كما يسمى أحيانا - يعزز سلطة الجهات الفاعلة ومكانتها الدولية. |
La question dont nous parlions ici était la condition du peuple cubain, et je tiens simplement à dire à nos collègues cubains que la population cubaine vote «avec leurs pieds», comme on dit en Amérique. | UN | والنقطة التي كنا نناقشها هنا هي حالة الشعب الكوبي، وإنني أود مجرد التأكيد لزملائنا الكوبيين أن الشعب الكوبي يصوت بأقدامه مثلما نقول في أمريكا. |
Comme on dit: | Open Subtitles | مثلما يُقال |
Puis-je... comme on dit chez vous, aller droit au but, professeur? | Open Subtitles | ،هل يمكنني... كما تقولون في أمريكا أن أدخل في صلب الموضوع يا بروفيسور؟ |