"comme preuve des" - Traduction Français en Arabe

    • كدليل على
        
    Un document analogue est présenté comme preuve des frais de voyage. UN وقُدمت وثيقة مماثلة كدليل على نفقات السفر.
    L'accusation a par la suite produit cette déposition comme preuve des aveux qu'aurait faits l'auteur. UN وقدمت النيابة العامة في وقت لاحق هذا البيان كدليل على الاعتراف المزعوم من جانب صاحب البلاغ.
    557. La société Rotary a fourni comme preuve des pertes qu'elle aurait subies des copies de factures, qui attestent des montants reçus par la société. UN 557- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة نسخا من فواتير تؤكد المبالغ التي تلقتها.
    585. La société Rotary a fourni comme preuve des pertes qu'elle déclare avoir subies une liste des frais engagés et des copies des factures correspondantes. UN 585- قدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة جدولا بالتكاليف المتكبدة ونسخا من الفواتير ذات الصلة.
    453. comme preuve des pertes invoquées, Intergraph a présenté un extrait de livre de comptes faisant apparaître la situation des comptes bancaires auprès de la NBK. UN 453- قدمت إنترغراف كدليل على الخسائر التي تدعي تكبدها مستخرجاً من دفتر الأستاذ يُظهر الأرصدة المصرفية المودعة لدى بنك الكويت الوطني.
    320. comme preuve des pertes prétendument subies en ce qui concerne la caution de bonne fin, MSM a fourni copie d'une facture datée du 1er juin 1990 émise par AEG pour un montant de DM 27 506. UN 320- قدمت شركة " م ش م - اندستري " صورة من فاتورة مؤرخة في 1 حزيران/يونيه 1990 من شركة AEG بمبلغ 506 27 ماركاً ألمانياً، كدليل على الخسائر التي تدعي أنها تكبدتها فيما يتعلق بضمان الأداء.
    366. McAlpine a fourni comme preuve des pertes prétendument subies une copie du contrat de travail de l'employé et une note interne autorisant le paiement du salaire d'août 1990 à l'épouse de celuici. UN 366- قدمت شركة " ماك ألبين " كدليل على خسائرها المدعاة نسخة من عقد عمل هذا الموظف ورسالة داخلية واحدة تأذن بدفع مرتب شهر آب/أغسطس 1990 لزوجته.
    545. La société Rotary a fourni comme preuve des pertes qu'elle déclare avoir subies des listes manuscrites de factures relatives au projet et des certificats d'expédition qui confirment les montants qu'elle a reçus. UN 545- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة جداول بفواتير حررتها في الموقع بخط اليد وشهادات تصف البضائع المشحونة تأكيدا للمبالغ التي تلقتها.
    550. La société Rotary a fourni comme preuve des pertes qu'elle déclare avoir subies une liste manuscrite des paiements reçus pour ce qui est des biens non britanniques, indiquant les montants versés et la date des paiements. UN 550- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة جدولا محررا بخط اليد بالمدفوعات التي تلقتها بصدد البضائع غير الناشئة في المملكة المتحدة، يوضّح المبالغ المدفوعة وتاريخ الدفع.
    560. La société Rotary a fourni comme preuve des pertes qu'elle aurait subies des copies des contrats concernant les deux projets, datés l'un et l'autre du 22 janvier 1989. UN 560- قدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة نسخة من عقدي المشروعين كليهما المؤرخين في 22 كانون الثاني/يناير 1989.
    573. Pour ce qui est des réclamations concernant les " appareils ménagers " et " matériels de bureau " , la société Rotary a fourni comme preuve des pertes qu'elle aurait subies une liste contenant la description, la valeur et l'emplacement de chaque élément. UN 573- وفيما يتعلق بالمطالبتين " بالأجهزة المنزلية " و " المعدات المكتبية " ، فقد قدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة، قائمة أوردت بالتفصيل وصف كل جهاز وقيمته وموقعه.
    591. La société Rotary a fourni comme preuve des pertes qu'elle déclare avoir subies une liste récapitulant les paiements qu'elle aurait effectués à l'avance pour la location de chacune des trois villas. UN 591- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة جدولا يلخص المبالغ التي يدعى أنها دفعت مقدما عن كل من الفيلات الثلاث.
    167. Brückner a fourni comme preuve des pertes prétendument subies une copie d'un contrat de soustraitance avec Hyundai daté du 29 novembre 1992. UN 167- قدمت شركة " بروكنر " نسخة من عقد من الباطن أبرمته مع شركة " هيونداي " في 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 1992، كدليل على خسائرها المزعومة.
    442. Intergraph a fourni comme preuve des pertes invoquées une liste interne non datée des " actifs fixes " et un " registre des actifs fixes " interne concernant son matériel de bureau au 30 novembre 1990. UN 442- قدمت إنترغراف كدليل على الخسائر التي تدعي تكبدها جدولاً تم إعداده داخلياً وغير مؤرخ ل " الأصول الثابتة " و " سجلاً للأصول الثابتة " أعد داخلياً لمعدات مكتبها في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1990.
    505. EngineeringScience a produit comme preuve des pertes alléguées une liste des biens corporels perdus ou détruits, une déclaration sous serment d'un employé décrivant les circonstances de la perte et des copies des factures d'achat de la plupart des biens en cause. UN 505- قدمت شركة Engineering-Science كدليل على خسائرها المزعومة قائمة بالممتلكات المادية المسروقة أو المدمرة، وشهادة خطية من موظف يصف ملابسات وقوع الخسائر، ونسخاً من فواتير شراء معظم الممتلكات المطالب بالتعويض عنها.
    252. Transinvest a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies une lettre/facture du Ministère hongrois des affaires étrangères lui demandant de virer au compte bancaire du Ministère le montant de 492 621 forint correspondant au prix des billets d'avion des expatriés hongrois évacués du Koweït en 1990. UN 252- قدمت شركة ترانسنفست كدليل على خسائرها المزعومة رسالة/فاتورة من وزارة خارجية هنغاريا تطالبها فيها بتحويل مبلغ 621 492 فورنتاً هنغارياً إلى حسابها المصرفي لسداد كلفة تذاكر طائرات المغتربين الهنغاريين الذين تم إجلاؤهم من الكويت في عام 1990.
    381. Mouchel a apporté comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies à ce titre des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains des employés détenus; récapitulatifs d'états de paie; modèle de contrat de travail; et factures diverses. UN 381- قدمت موشل كدليل على الخسائر التي تدعي تكبدها نسخاً من المستندات التالية: البيانات المالية المصرفية؛ والشيكات المناظرة؛ وأذون الدفع الداخلية؛ والمراسلات مع بعض الموظفين المحتجزين؛ وكشوف موجزة للمرتبات؛ ونموذج عقد استخدام؛ وبعض الفواتير المتنوعة.
    386. Mouchel a apporté comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : correspondance avec les employés locaux faisant état d'une " politique en matière d'indemnité de fin de contrat " en vertu de laquelle les employés locaux devaient recevoir une indemnité qui était fonction de leur ancienneté; modèle de contrat de travail pour les employés expatriés; et états financiers vérifiés. UN 386- قدمت موشل كدليل على الخسائر التي تدعي تكبدها نسخاً من المستندات التالية: المراسلات التي تمت مع الموظفين المحليين والتي أشارت إلى " سياسة للتعويضات النهائية " يحصل بموجبها الموظفون المحليون على مبالغ وفقاً لمدة خدمتهم؛ ونموذج عقد استخدام خاص بالموظفين المغتربين؛ وبيانات مالية مراجعة.
    392. Mouchel a apporté comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies à ce titre des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec les employés et les personnes à leur charge; factures et reçus. UN 392- قدمت موشل كدليل على الخسائر التي تدعي تكبدها نسخاً من المستندات التالية: البيانات المصرفية؛ والشيكات المناظرة؛ وأذون الدفع الداخلية؛ والمراسلات التي تمت مع الموظفين ومن يعولونهم؛ والفواتير؛ والإيصالات.
    537. La société Rotary a fourni, comme preuve des pertes qu'elle aurait subies, des copies des factures Nos 2001 à 2005, dont les dates s'échelonnaient entre le 22 mai et le 1er août 1990. (La facture No 2005, bien qu'étant datée du 1er août 1990, a été envoyée à Al Rashid pour règlement le 11 décembre 1990.) UN 537- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة نسخا من الفواتير التي تحمل الأرقام 2001 إلى 2005 المؤرخة من 22 أيار/مايو إلى 1 آب/أغسطس 1990. (بالرغم من أن الفاتورة رقم 2005 كانت مؤرخة في 1 آب/أغسطس 1990، فقد أرسلت إلى شركـة الرشيد لسدادها في 11 كانون الأول/ديسمبر 1990).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus