Il ne m'a traité ni comme un ami ni comme une simple connaissance. | UN | لم أعامل كصديق أو حتى كأحد المعارف. كلا. |
J'étais vraiment inquiet pour toi, tu sais, comme un ami et quelqu'un qui tient à toi. | Open Subtitles | بالله عليك ,أَنا حقاً قلق بشأنك تَعْرفُ، كصديق وشخص يَهتمّ |
J'veux dire, vous avez essayé de lui dire que vous l'aimiez comme un ami ? | Open Subtitles | أعني ، أجربتي أن تخبريه بأن يحبه كصديق ؟ |
Voyez-moi un instant non pas comme un avocat... mais comme un ami. | Open Subtitles | مارلين ، فكري بي للحظة ليس كمحامي لكن كصديق |
Qui d'autre viendrait me voir sans invitation comme un ami du bon vieux temps? | Open Subtitles | من سيجلس بجواري بدون دعوة مثل صديق من الأيام القديمة؟ |
On était en tête-à-tête. On a parlé, il m'a traité comme un ami. | Open Subtitles | كنا معاً وحدنا وكنا نتحدث، وعاملني كصديق |
Et je veux que ça soit pris en main comme un ami. Calmement. | Open Subtitles | . أريد أن أعالج الموضوع كصديق . بشكل هادئ |
Je veux que tu me traites comme un ami ce qui veut dire que tu dois dépasser le fait que tu ne m'apprécies plus que je ne t'apprécie. | Open Subtitles | أريدك ان تعامليني كصديق و الذي يعني تجاوز حقيقة أنك تحبينني أكثر مما احبك |
Cette obscession pour les feux d'artifices, et je te le dis comme un ami, implique moi et ma mère. | Open Subtitles | و لعك بالألعاب الناريه و أنا أقول هذا كصديق يقلقني أنا و أمي |
Ne me regardez pas comme un professeur, mais plutôt comme un ami. | Open Subtitles | أنا لا أريدكم أن تفكروا في كمعلم لكم أريدكم أن تفكروا في كصديق |
À cause de lui, il m'est impossible de t'aimer comme un ami ou un pére. | Open Subtitles | لقد حاول أخذ الأمور منى بالقوة كونك تحبينى دون أن ترقدى فى فراشى كصديق أو أب |
Ça fait bien longtemps que je ne te considère plus comme un ami. | Open Subtitles | توقفت عن التوقع منك أن تتصرف كصديق منذ فترة طويلة |
Monsieur, j'en suis arrivé à vous voir comme un ami. | Open Subtitles | حسناً يا سيدى , انا لا اراك فقط كمدير , لكن كصديق ايضاً |
De brefs instants avec une fille qui me voyait comme un ami. | Open Subtitles | أخذت القليل من الوقت مع الفتاة التي كانت تشاهدني كصديق |
Tu lui as pas envoyé de signal, tu l'as traité comme un ami. et c'est là ton erreur, crois-moi. | Open Subtitles | لم ترسلي إليه إشارة بل عاملتِه كصديق وهنا يكمن خطأك، أصدقكِ القول |
Si vous étiez venu comme un ami, ces voyous seraient déjà punis. | Open Subtitles | لو كنت أتيتني كصديق لكان هذان الوغدان الذين عذبوا ابنتك يتعذبان اليوم |
Tu sais, o-on se souvient tous de toi comme un ami. | Open Subtitles | أنت تعلم أننا جميعاً نذكركَ كصديق |
Tu le demandes comme un ami ou tu demandes un retour de faveur ? | Open Subtitles | هل تطلب مني ذلك كصديق أو لرد الدين؟ |
Maintenant, je te parle comme un ami. | Open Subtitles | الآن، أنا أتحدث إليك كصديق هنا |
comme un ami et un avocat J'essaye d'accomplir mon devoir | Open Subtitles | مثل صديق ومحام أحاول القيام بواجبه |
Tu me vois plus comme un ami. | Open Subtitles | انت تريني اكثر مثل صديق |