"commentaire du" - Traduction Français en Arabe

    • تعليق وحدة
        
    • تعليق لجنة
        
    • التعليق الوارد في
        
    • مقتطف من الأوامر
        
    • تعليق من
        
    • تعليق الرئيس
        
    commentaire du CCI : Cette proposition aurait pour effet de renforcer le rôle des États Membres dans le contrôle. UN تعليق وحدة التفتيش المشتركة: يدعم الاقتراح دور الدول الأعضاء في الرقابة.
    commentaire du CCI : Cette proposition aurait pour effet de renforcer le rôle des secrétariats. UN تعليق وحدة التفتيش المشتركة: يدعم الاقتراح دور الأمانات.
    commentaire du CCI : Cette proposition est fondée sur une conception globale et intégrée du contrôle. UN تعليق وحدة التفتيش المشتركة: يستند الاقتراح إلى مفهوم كلي للرقابة.
    Il est décrit en ces termes dans le commentaire du CICR : UN ووصف في تعليق لجنة الصليب الأحمر الدولية في العبارات التالية:
    On peut lire ce qui suit dans le commentaire du CICR daté de 1986 : UN ويتضمن تعليق لجنة الصليب الأحمر الدولية الذي يعود تاريخه إلى 1986 ما يلي:
    Il est rendu compte de ses délibérations et décisions ci-après aux chapitres IV et V. Sous réserve des modifications mentionnées au chapitre IV, le Groupe de travail a adopté les recommandations et, quant au fond, le commentaire du projet de supplément. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصلين الرابع والخامس أدناه. وأقر الفريق العامل التوصيات الصادرة ومضمون التعليق الوارد في مشروع الملحق، رهنا بإدخال التغييرات المذكورة في الفصل الرابع.
    commentaire du FNUAP: Il n'existe pas de politiques consacrées à la parité des sexes et à la diversité géographique au sein du FNUAP en matière d'emploi de consultants. UN مقتطف من الأوامر الإدارية: لا توجد سياسات مكرسة لمسألتي التوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي في صندوق الأمم المتحدة للسكان لكي تطبَّق بشأن استخدام الخبراء الاستشاريين.
    commentaire du CCI : Cette proposition semble réduire le contrôle à la seule fonction d'audit et risque de le fragmenter. UN تعليق وحدة التفتيش المشتركة: يبدو أن الاقتراح يساوي بين الرقابة ومراجعة الحسابات فقط ويحتمل أن يؤدي إلى تجزؤ الرقابة.
    commentaire du CCI : Cette proposition limiterait l'indépendance des audits internes en les subordonnant à l'approbation du Comité. UN تعليق وحدة التفتيش المشتركة: يحد الاقتراح من استقلال المراجعة الداخلية للحسابات بإخضاع عمليات المراجعة الداخلية للحسابات لشرط الموافقة.
    commentaire du CCI : Cette recommandation incite à considérer tous les aspects du contrôle comme synergiques et complémentaires. UN تعليق وحدة التفتيش المشتركة: تشجع التوصية معالجة جميع جوانب الرقابة باعتبارها متكاملة ومتعاضدة.
    commentaire du CCI : Cette proposition vise à renforcer la capacité d'enquête dans le cadre du contrôle interne. UN تعليق وحدة التفتيش المشتركة: يهدف الاقتراح إلى دعم قدرة التحقيق كجزء من الرقابة الداخلية.
    commentaire du CCI : Cette proposition vise à renforcer la fonction d'enquête. UN تعليق وحدة التفتيش المشتركة: يهدف الاقتراح إلى دعم التحقيق.
    commentaire du CCI : Cette proposition pourrait aboutir à une situation dans laquelle la direction serait à la fois juge et partie. UN تعليق وحدة التفتيش المشتركة: قد يسفر الاقتراح عن حالة يعهد فيها إلى الثعلب بحراسة الدجاج.
    commentaire du CCI : Cette proposition renforcerait l'indépendance du chef du service de contrôle interne. UN تعليق وحدة التفتيش المشتركة: سيدعم الاقتراح استقلال رئيس الرقابة الداخلية.
    commentaire du CCI : La possibilité d'un renouvellement du mandat risque d'engendrer une dépendance. UN تعليق وحدة التفتيش المشتركة: قد تؤدي إمكانية تجديد الولاية كما هو مقترح إلى تشجيع التبعية.
    Le commentaire du CICR concernant cette disposition est ainsi libellé : UN واستنادا إلى تعليق لجنة الصليب الأحمر الدولية على هذا الحكم فإن:
    On peut lire ,à cet égard, dans le commentaire du CICR sur l’article 54 du Protocole additionnel I : UN ورد في تعليق لجنة الصليب الأحمر الدولية على المادة 54 من البروتوكول الإضافي الأول ما يلي:
    11. Le commentaire du CICR n'indique pas les raisons pour lesquelles l'âge de 15 ans a été choisi comme obligation première. UN ١١- ولا يقدم تعليق لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أي ارشاد بشأن سبب اختيار سن ١٥ عاماً للالتزام الرئيسي.
    g) D'indiquer dans l'ensemble du commentaire du chapitre à quelles dispositions de la Loi type le commentaire du Guide se rapporte; UN (ز) أن توضَّح في كل أجزاء التعليق على هذا الفصل أحكامُ القانون النموذجي التي يتصل بها التعليق الوارد في الدليل؛
    [Voir le commentaire du projet d'article 3] UN [انظر التعليق الوارد في إطار مشروع المادة 3].
    Quand on sortira l'histoire, j'aurai besoin d'un commentaire du cardinal. Open Subtitles عندما ننشر القصة سأحتاج إلى تعليق من الكاردينال.
    Le commentaire du Président iranien qu'Israël devait < < être rayé de la carte du monde > > est absolument inacceptable et contraire à la Charte. UN أما تعليق الرئيس الإيراني بأن إسرائيل ينبغي أن تمسح من الخريطة فهو قول غير مقبول تماماً ويتعارض مع الميثاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus