"commissaire du gouvernement" - Traduction Français en Arabe

    • مفوض الحكومة
        
    • المفوض الحكومي
        
    • ومفوض الحكومة
        
    • المفوضية الحكومية
        
    • مفوضة الحكومة
        
    Ce contrôle hiérarchique devant être exercé par le doyen sur les juges d'instruction et par le Commissaire du Gouvernement sur les substituts et les juges de paix. UN ووفقاً للتسلسل الهرمي يضطلع العميد بمراقبة قضاة التحقيق ويضطلع مفوض الحكومة بمراقبة وكلاء النيابة وقضاة الصلح.
    Commissaire du Gouvernement aux discussions parlementaires en vue de la loi d'autorisation de la ratification du Protocole. UN مفوض الحكومة في المناقشات البرلمانية بشأن قانون التصديق على البروتوكول.
    Commissaire du Gouvernement aux discussions sur la loi portant abolition de la peine de mort au Togo. UN مفوض الحكومة في المناقشات المتعلقة بقانون إلغاء عقوبة الإعدام في توغو.
    Commissaire du Gouvernement près le Tribunal civil UN مفوض الحكومة لدى المحكمة المدنية في غوناييف
    Le Président du Conseil est le Commissaire du Gouvernement aux droits de l'homme. UN ويترأس المجلس المفوض الحكومي لحقوق الإنسان.
    Le projet est en cours d'achèvement sous la direction du Commissaire du Gouvernement aux droits de l'homme. UN ويعكف مفوض الحكومة لحقوق الإنسان حالياً على استكمال المشروع.
    Parallèlement au poste de ministre des droits de l'homme, le poste de Commissaire du Gouvernement aux droits de l'homme continue d'exister. UN واستمر وجود مفوض الحكومة لحقوق الإنسان إلى جانب وزير حقوق الإنسان.
    M. Petr Uhl, Commissaire du Gouvernement aux droits de l'homme UN السيد بيتر أوهل، مفوض الحكومة لحقوق الإنسان
    Le Conseil, qui compte actuellement 22 membres, dont un président et un vice-président, est présidé par le Commissaire du Gouvernement aux droits de l'homme UN وتضم عضوية المجلس حالياً 20 عضواً بالإضافة إلى الرئيس ونائب الرئيس. ورئيس المجلس هو مفوض الحكومة المعني بحقوق الإنسان.
    Selon le compromis proposé, ces mandats ne seraient exécutoires que sur visa du Commissaire du Gouvernement. UN وحسب الصيغة التوفيقية المقترحة، لا تكون لهذه الأوامر القوة الإلزامية إلا إذا أُشرت من مفوض الحكومة.
    L'Expert indépendant tient à souligner la qualité professionnelle de la coopération avec le Commissaire du Gouvernement. UN وينوه الخبير المستقل بما أبداه مفوض الحكومة من روح مهنية عالية في إطار تعاونه معه.
    Commissaire du Gouvernement aux discussions parlementaires en vue de la loi autorisant la ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture. UN مفوض الحكومة في المناقشات البرلمانية بشأن القانون الذي يجيز التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
    Commissaire du Gouvernement aux discussions sur la loi portant abolition de la peine de mort. UN مفوض الحكومة في المناقشات بشأن القانون المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام
    Commissaire du Gouvernement aux discussions parlementaires en vue de la loi autorisant la ratification du Protocole facultatif à la convention contre la torture. UN مفوض الحكومة في المناقشات البرلمانية بشأن القانون الذي يجيز التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب؛
    Commissaire du Gouvernement aux discussions sur la loi portant abolition de la peine de mort. UN مفوض الحكومة في المناقشات بشأن القانون المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام.
    Ce contrôle hiérarchique doit être exercé par le doyen sur les juges d'instruction et par le Commissaire du Gouvernement sur les substituts et les juges de paix. UN وهذه الرقابة الإدارية يجب أن يقوم بها عميد القضاء فيما يتعلق بقضاة التحقيق ويقوم بها مفوض الحكومة فيما يتعلق بوكلاء النيابة وقضاة الصلح.
    Grâce à l'action coordonnée de la FORPRONU et du HCR, cette décision a été annulée par le Commissaire du Gouvernement croate pour Daruvar. UN وألغى مفوض الحكومة الكرواتية لشؤون داروفار هذا القرار بفضل اﻷعمال المنسقة التي قامت بها قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Le 29 avril, le Commissaire du Gouvernement a ordonné la libération de deux des trois syndicalistes. UN وفي ٢٩ نيسان/ابريل، أمر مفوض الحكومة بإطلاق سراح إثنين من النقابيين الثلاثة.
    Le Président du Conseil est le Commissaire du Gouvernement pour les droits de l'homme. UN ويترأس المجلس المفوض الحكومي لحقوق الإنسان.
    Le Commissaire du Gouvernement de Port-au-Prince a présenté l'arrestation de Ronald Camille comme étant un premier pas vers la mise à exécution d'une série de mandats anciens dans le cadre de la lutte contre l'impunité. UN 15- وقدم المفوض الحكومي في بورت - أو - برانس عملية القبض على رونالد كاميل كخطوة أولى لتنفيذ مجموعة من الأوامر القديمة التي كانت قد صدرت في إطار مكافحة الإفلات من العقاب.
    L'audience de contrôle serait tenue en présence du détenu, du Commissaire du Gouvernement, de l'avocat et du greffier; UN وتتم جلسة التحقق بحضور المعتقل، ومفوض الحكومة والمحامي والمسجل؛
    Directrice de cabinet du Commissaire du Gouvernement chargé de l'égalité des sexes UN مديرة المفوضية الحكومية لتحقيق المساواة بين الجنسين
    g) Commissaire du Gouvernement fédéral à l'immigration, aux réfugiés et à l'intégration UN (ز) مفوضة الحكومة الاتحادية المعنية بالهجرة واللاجئين والإدماج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus