C. Bureau du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | جيم ـ مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Chapitre 22 : Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | الباب ٢٢: مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
C. Haut Commissariat des Nations Unies pour les | UN | مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Les affaires humanitaires relèvent du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), le financement étant largement assuré par des contributions volontaires. | UN | إن الشؤون الإنسانية هي من مسؤولية مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وتقوم بتمويلها من التبرعات بوجه عام. |
Une délégation a demandé si la coordination avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) serait renforcée. | UN | واستفسر أحد الوفود عما إذا كان سيتم مزيد من التنسيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Les informations ainsi recueillies sont complétées par les rapports établis par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | وتستكمل المعلومات التي تم الحصول عليها بهذه الطريقة بالتقارير الصادرة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a pris d'importantes mesures en vue de renforcer sa présence au Guatemala. | UN | وقد اتخذ مكتب المفوض السامي للأمم المتحدة لحقوق الإنسان خطوات هامة لزيادة الوجود في غواتيمالا. |
M. Haut Commissariat des Nations Unies pour | UN | مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
humanitaires Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Notre pays loue le courage et l'abnégation exceptionnels dont fait montre le personnel du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | وتشيد بلادي بالشجاعة واﻹيثار الرائعين اللذين أبداهما موظفو مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
Je prie instamment l'Assemblée générale de ne rien ménager pour renforcer l'Office du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | وإنني أحث الجمعية العامة على أن تغتنم كل فرصة لتعزيز مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
8. Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés - Comité exécutif, | UN | مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، اللجنة التنفيذية |
Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, Comité exécutif | UN | مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، اللجنة التنفيذية |
Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et le PNUD envisagent toujours d'ouvrir ce centre. | UN | وستواصل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي النظر في إمكانية افتتاح مركز من هذا القبيل. |
:: Deux examens médico-légaux de charniers, avec l'aide technique du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | :: إجراء تحقيقين لجمع أدلة للطب الشرعي في قبور جماعية بمساعدة تقنية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Le Turkménistan, respectant strictement ses obligations internationales, coopère activement avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | وتتعاون تركمانستان، التي تفي بشكل صارم بالتزاماتها الدولية، بنشاط مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
4 projets Aider les communautés tous ensemble/Bureau du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | مساعدة أربعة مشاريع من قِبل الأهالي المتعاونين بمشاركة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Le Groupe de travail a également formulé des recommandations à l'intention du Haut Commissariat des Nations Unies aux réfugiés (HCR) et de la communauté internationale dans son ensemble. | UN | وأعد الفريق العامل أيضاً توصيات موجهة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والمجتمع الدولي بأسره. |
Cette affaire a été notifiée au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à Beyrouth, mais aucune réponse n'a été reçue. | UN | وقد أُخطرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بيروت بهذه القضية، ولكن لم يرد منها أي ردّ. |
En ce qui concerne la dimension humaine, le Turkménistan a intensifié son travail avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). | UN | وفيما يتعلق بالبُعد الإنساني، كثفت تركمانستان عملها مع مكتب المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
L'UNICEF a également appuyé le volet assainissement du programme de mise en état de l'habitat lancé par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | كما دعمت اليونيسيف عنصر المرافق الصحية الذي يضطلع به برنامج تأهيل الموئل التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | زاي - مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة |
F. Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | واو - مكتب مندوب الأمم المتحدة السامي للاجئين |