"complémentaire du" - Traduction Français en Arabe

    • تكميلي من
        
    • التكميلي المؤرخ
        
    • التكميلي المقدم من
        
    • تكميلي مقدم من
        
    • إضافي مقدم من
        
    • الإضافي المقدم من
        
    • يجعل نزع
        
    • إضافي عن
        
    L'amélioration de l'efficacité de l'aide, dans le respect du principe de l'appropriation nationale était, on l'a répété, un objectif complémentaire du respect des engagements en matière d'APD. UN وجرى التأكيد على أن تحسين فعالية المعونة، مع التقيد بمبدأ الملكية الوطنية، هو هدف تكميلي من أجل الوفاء بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Rapport complémentaire du Luxembourg UN تقرير تكميلي من لكسمبرغ
    Rapport complémentaire du Myanmar UN تقرير تكميلي من ميانمار
    La Bolivie renouvelle les demandes qu'elle a formulées dans son rapport complémentaire du 24 juillet 2002. UN أكــدت بوليفيا الطلبـــات التي قدمتها فــــي التقريـــر التكميلي المؤرخ 24 تموز/ يوليه 2002.
    Additif au rapport complémentaire du Bélarus UN إضافة إلى التقرير التكميلي المقدم من بيلاروس
    Rapport complémentaire du Royaume du Maroc UN تقرير تكميلي مقدم من المملكة المغربية
    Rapport complémentaire du Pérou UN تقرير تكميلي من بيرو
    Rapport complémentaire du Kazakhstan UN تقرير تكميلي من كازاخستان
    Rapport complémentaire du Bangladesh UN تقرير تكميلي من بنغلاديش
    Rapport complémentaire du Panama UN تقرير تكميلي من بنما
    Rapport complémentaire du Portugal UN تقرير تكميلي من البرتغال
    Rapport complémentaire du Chili UN تقرير تكميلي من شيلي
    Rapport complémentaire du Qatar UN تقرير تكميلي من قطر
    Rapport complémentaire du Sénégal UN تقرير تكميلي من السنغال
    Une explication détaillée a été donnée dans le rapport complémentaire du 20 octobre 2003. UN ورد إيضاح مفصل لذلك في التقرير التكميلي المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Voir les explications données dans le rapport complémentaire du 20 octobre 2003. UN انظر الإيضاح الوارد في التقرير التكميلي المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    24. Neuf Parties avaient présenté des demandes de dérogation pour utilisations critiques qui avaient été classées dans la catégorie < < à noter > > dans le rapport complémentaire du Groupe d'octobre 2003. UN 24- وقدمت تسعة أطراف تعيينات للاستخدامات الحرجة التي صنفت على أنها " عُلمت " في التقرير التكميلي المقدم من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي الصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Ayant examiné le rapport complémentaire du Secrétaire général A/C.5/48/74/Add.1. UN وقد نظرت في التقرير التكميلي المقدم من اﻷمين العام)٩(،
    Déclaration complémentaire du Président UN بيان تكميلي مقدم من الرئيس
    Rapport complémentaire du Représentant spécial du Secrétaire général chargé UN تقرير إضافي مقدم من السيد أولارا أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام
    Rapport complémentaire du Représentant spécial du Secrétaire général chargé d'étudier l'impact des conflits armés sur les enfants, M. Olara A. Otunnu, UN التقرير الإضافي المقدم من السيد أولارا أ. أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح، وفقا لقرار الجمعية
    Le Groupe de travail a appelé l'attention sur le caractère complémentaire du désarmement et de la non-prolifération nucléaires et sur la confirmation des engagements verticaux et horizontaux en faveur de la non-prolifération. UN 26 - وناقش الفريق العامل من جميع الجوانب الطابع الذي يجعل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار يعزز كل منهما الآخر.
    Si l'on voulait donner suite à l'une de ces dernières propositions, il faudrait alors obtenir un financement complémentaire du Fonds d'affectation spéciale aux fins d'activités supplémentaires. UN وفي حالة اتباع أي من الاقتراحات اﻷخيرة، سيلزم التماس تمويل إضافي عن طريق الصندوق الاستئماني لﻷنشطة التكميلية. Page

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus